Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex icon

Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex



НазваниеКнигу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex
страница1/6
Дата конвертации26.10.2012
Размер0.92 Mb.
ТипДокументы
источник
  1   2   3   4   5   6


Книгу отсканировала: tatata

Распознал и вычитал: SUFLEX

Сайт ужастиков Роберта Стайна: http://uzhastiki.ucoz.ru/

Роберт Лоуренс Стайн – Ночная вечеринка

Аннотация: «Гретхен Дэвис и ее друзья уверены, что остров Страха - лучшее место для вечеринки. Там можно танцевать до упаду, секретничать с друзьями, влюбиться... или умереть. Дело в том, что остров облюбовал маньяк-убийца, испортивший все веселье. Конечно, первой жертвой стала именинница. А кто будет следующей?..»


Глава 1

  • Сегодня ночью будет нечто невероятное! — воскликнула Ханна Уотерс. — Наш план — просто блестящий!

Гретхен Дэвис остановила свой синий мини-фургон перед светофором и повернулась к подружке:

  • Ты думаешь, Синди удивится?

  • Она ничего не подозревает, — кивнула та, сверкая глазами. — Думает, что мы забы­ли про ее день рождения. Когда мы извиня­лись за то, что не сможем провести с ней этот вечер, она выглядела совсем подавленной. Представляешь, досада? Ведь ее родите­ли уехали в командировку на всю неделю!

  • И теперь она сидит, уткнувшись носом в стол, пожирает всякую дрянь, принесенную из «Макдоналдса», и горько себя жалеет, — прокомментировал сквозь смех Гил Шеферд, приятель Ханны.

  • Если бы она только знала, что вскоре ее похитят, — откликнулся с заднего сиденья Джексон Кейн.

И увезут праздновать день рождения на остров Страха, — закончил Гил.

  • Как здорово, что твой отец разрешил нам оккупировать его хижину, — сказала Гретхен, бросая взгляд через плечо на Гила, сидящего между Джексоном и Патриком Мансоном.

  • Ага. Одно дело — просто веселиться всю ночь. И совсем другое — праздновать в собст­венной хижине, — заметил Патрик.

  • Вот именно, — согласился Джексон.

Гретхен счастливо кивнула. Ей было очень

приятно участвовать в «похищении» наравне с остальными. Ведь она знала Синди, как и всех здешних ребят, совсем недолго.

Гретхен перебралась в Шейдисайд лишь полгода назад, — ее отца перевели сюда на работу. Девушке было боязно начинать учеб­ный год на новом месте. Но Ханна помогла ей освоиться в школе и подружиться с ребя­тами.

  • Мне еще не приходилось заниматься по­добными вещами, — произнесла Гретхен.

  • Нам тоже, — ответила Ханна. — Но ради Синди стоит постараться.

  • Зеленый загорелся, — заметил Джексон.

Гретхен снова переключила внимание на

дорогу и нажала на газ. Через шесть кварта­лов она свернула на улицу, где жила Синди.

Не доезжая до подружкиного дома, Гретхен остановила машину и заглушила двигатель.

  • Все запомнили, что делать? — спросил Патрик.

  • Я уже готов, — ответил Джексон. — А ты, Гретхен?

Та посмотрела на него в зеркальце. От его взгляда у девушки по спине пробежал холо­док, и она тут же отвернулась. Ей доводилось встречаться с ним еще до переезда в Шейдисайд, но они и тогда не подружились. Она не знала почему, но при виде Джексона ее броса­ло в дрожь. С первого взгляда он производил впечатление крутого парня. Но стоило позна­комиться с ним поближе, начинал казаться угрюмым, тихим и молчаливым. За все время их знакомства он ни разу не улыбнулся. Обыч­но стоял чуть поодаль от остальных ребят и глядел по сторонам. «Да, странноватый ма­лый, думала Гретхен. — Неужели это он замучил меня звонками?»

И вот уже две недели в ее комнате по ночам зво­нил телефон. Но стоило взять трубку, как раз­давались короткие гудки. Ее номер могли знать только самые близкие друзья. Отсюда следова­ло, что балуется кто-то из знакомых. Поэтому каждый раз, встречаясь взглядом с Джексоном, Гретхен непроизвольно думала, что это навер­няка он развлекается подобным образом. Уж одну-то вещь она знала точно — этот парень все время смотрит на нее не отрываясь.

Вот хотя бы сейчас. Девушка кожей ощу­щала взгляд его темно-карих глаз.

Гретхен быстро обернулась назад и застала Джексона врасплох. Тот виновато потупился.

  • Мы все помним, что надо делать, — ска­зала Гретхен Патрику, кинув взгляд в сторону подружкиного дома. — Пошли! Пора похи­щать Синди. — И подумала: «Ох и удивится же именинница!» Но, еще раз взглянув на Джексона, почувствовала внезапный озноб. «Намечается потрясающий праздник, — уговаривала себя Гретхен. Сегодня ночью мы от души повеселимся. Но отчего же меня гложут дурные предчувствия?»


Глава 2


  • Ну, двинулись, — объявила Ханна, вы­бираясь из фургона.

За нею спрыгнули на землю и все осталь­ные. Гретхен заперла дверцу. Патрик возглав­лял отряд, а Гретхен шагала рядом с Ханной.

  • Замечательно, — пробормотал Патрик, приглядываясь к темноте.

Гретхен огляделась, почувствовав внезап­ную тревогу. В этот час улица была темной и пустынной. В окрестных домах — ни огонь­ка. Внезапный порыв ветра бросил ей на ли­цо прядь волос. Безлунное ночное небо сули­ло бурю.

  • Нужно пробраться внутрь и вернуться обратно незамеченными, — напомнил Пат­рик, прищелкнув языком. — Схватим Синди и смоемся. Нас никто не должен видеть.

Наконец ребята добрались до дома подруги. Патрик молча указал, что надо свернуть на задний двор. Там на траву сверху падал свет, и вокруг пролегли длинные тени. Гретхен поняла, что свет горит лишь в одном окне — на вто­ром этаже, в спальне Синди.

Ханна приблизилась к двери и, наклонив­шись, вытащила что-то из-под цементного крыльца.

— Видали? — прошептала она.

В руках у нее был ключ от двери.

По двору пробежал холодный ветер, и Грет­хен поежилась. «В этом году март свирепый, словно лев», — подумала она и поплотнее за­куталась в свою легкую курточку, сожалея, что не оделась потеплее. Засунув руки в кар­маны, она стала ждать, когда Ханна справит­ся с замком. Но, заправляя выбившуюся за ухо прядь волос, вновь поймала на себе взгляд Джексона. «Да что ему надо?»— подумала Гретхен, однако тепло улыбнулась ему, наде­ясь получить в ответ такую же улыбку.

Только парень не поддержал ее и просто ус­тавился в землю, а затем и вовсе отвернулся.

«Ничего не понимаю, — подумала Грет­хен. — Я стараюсь держаться как можно дружелюбнее, а он ведет себя так, будто не хочет иметь со мной дела. Ладно же, Джек­сон. Играй в свою игру. Но я все равно буду с тобой приветлива. Какой же ты все-таки странный...»

Ханна все возилась с ключом. Наконец дверь приоткрылась.

Ребята оказались на кухне и принялись ог­лядываться, стараясь привыкнуть к темноте. Тишину нарушало лишь тиканье часов в сто­ловой и дыхание подростков.

Путь свободен, — прошептал Гил.

  • Идем наверх, — приказал Патрик. — Синди, наверное, в свой комнате.

Ребята выбрались из кухни в коридор и прошли к лестнице.

Поднявшись по ступеням, Гретхен увидела свет, пробивающийся из-под двери подружки­ной спальни. Значит, Синди дома. Одна. И ни­чего не подозревает.

Приблизившись к дверям комнаты, Патрик приложил палец к губам. Когда подошли все ос­тальные, он принялся молча разгибать согнутые пальцы — пять... четыре... три... два... А при счете «один» Патрик бросился в спальню.

Дверь громко хлопнула о стену, так что Гретхен показалось, будто ударил гром. Она увидела Синди, растянувшуюся на кровати и разглядывающую модный журнал. Услышав шум, девушка вскочила и оглядела ребят удивленным взглядом.

  • Что такое? — спросила она. — Как вы сюда попали? И что вы здесь делаете?

Гил с Джексоном кинулись к ней, схватили за руки и стащили с кровати.

  • Эй, — закричала Синди, — пустите! Что вы делаете?

Она пыталась вырваться, но парни оказа­лись сильнее. Пока они ее держали, Гретхен с Ханной завязали ей глаза.

  • Это не смешно, ребята — орала Синди. — Что вам нужно? Что вы делаете?

- Тихо. Я не причиню тебе вреда, — прого­ворила Гретхен, затягивая повязку. — Позже объясним. – И отступив на шаг, удовлетворенно оглядела свою работу. Кажется, всё идёт как по маслу.

- Ну, как тебе повязка, Патрик? — спроси­ла она, и тут слова застряли у нее в горле.

Гретхен вскрикнула. Что происходит? Не­ужели это тоже часть плана? Откуда у Патрика пистолет?

  • Эй! - воскликнула она.

Парень направил блестящий серебристый ствол на Синди.

  • Не дергайся и останешься цела, — при­казал он ей и с леденящей душу улыбкой упер ствол между ее лопатками.

  • Тишину разорвал дикий крик Гретхен.


Глава 3


  • Неееет! — заорала она. — Патрик, прекрати!

Он что, совсем спятил?

Ханна кинулась к парню, схватила его за руку.

  • Ты свихнулся? Опусти пушку! — завопи­ла она.

  • Да успокойтесь вы, — засмеялся Пат­рик, пряча пистолет в карман своей кожаной куртки. — Вот и все.

  • Ты не говорил нам, что взял оружие! — произнесла Гретхен дрожащим голосом.

  • Тоже мне важность! Я думал, так все бу­дет выглядеть натуральнее, — объяснил па­рень. — Он все равно не заряжен. Можешь проверить.

  • Да что же происходит? — спросила Синди с яростью. — Зачем вы ворвались с писто­летом ко мне в дом?

  • Мы тебя похищаем, — объяснила Гретхен.

  • Что? Похищаете меня? Зачем?

  • Чтобы всю ночь отмечать твой день рож­дения! — ответила Гретхен.




  • Как? — удивилась Синди. — Где?

  • Поживешь — увидишь, — заявила Грет­хен, и вслед за Гилом и Джексоном девчонки вышли из комнаты.

Синди повели к парадной.

  • Вот поэтому-то мы тебе и завязали гла­за, — объяснила ей Ханна.

  • Вы перепугали меня до смерти, ребята,— призналась Синди, качая головой. — В са­мом деле.

  • В этом весь смак! — засмеялась Гретхен.

—- Может, снимете повязку? — попросила

Синди, когда они погрузились в фургон,

  • Ни за что, — отказалась Гретхен. — До тех пор, пока не доберемся до места.

  • Но я же ничего не вижу! — возразила Синди.

  • А как же ты хотела? — засмеялся Гил.

  • У Синди вся жизнь безнадежно скучная, — заметила Ханна, садясь на переднее сиденье.

  • И ей это правится, — пошутила Гретхен.

  • А напрасно, — вздохнула Ханна.

Гретхен коротко улыбнулась и завела мотор.

За прошедшие полгода отношения Ханны и

Синди оставались для нее неясными. Они буд­то бы и не дружили, а соревновались во всем. В оценках. Во всеобщем внимании. В любви.

Что касается последнего, то Ханна всегда оставалась позади. Почти все ребята Шейдисайда сходили с ума по Синди. Даже с Гилом она встречалась, вплоть до прошлой осени.

Синди была невысокого росточка, с голубы­ми глазами и светлыми волосами. Именно о таких девчонках мечтают все парни. Поэтому они постоянно баловали Синди, буквально но­сили со на руках.

Гретхен повернулась к Ханне, ерзающей ни сиденье. Высокая и атлетичная, веснушча­тая, с копной растрепанных рыжих волос, она уж точно не нуждалась ни в чьей заботе.

  • Включи-ка радио, — попросил Патрик. — Какой же праздник без музыки?

  • Включу, если ответишь на один вопрос, — отозвалась Гретхен, сворачивая на шоссе.

  • Н-да, — протянул Патрик. — Небогатый выбор.

  • У меня не идет из головы твой писто­лет, — сказала девушка. — Где ты его взял? И зачем принес его?

Патрик вздохнул.

Гретхен поняла, что он лихорадочно размы­шляет, как же выкрутиться.

  • Так как же, Патрик? О чем ты задумал­ся? — произнесла она, обернувшись назад.

  • Мне нельзя вам об этом говорить, — ответил наконец парень. — Полиция не раз­решает.

  • Кто не разрешает? — удивилась Ханна.

  • Давай же, — вмешался Джексон. — Мо­жешь сказать нам. Мы умеем хранить тайну.

Патрик снова вздохнул и посмотрел в боко­вое окошко.

Нет. Лучше не буду, — буркнул он тихо. — А то весь праздник испорчу.


Глава 14


  • Скажи, — вцепилась в него Гретхен. — Не держи нас в неведении. Расскажи обо всем сейчас же.

  • Сегодня к нам приехал отец, — начал Па­трик, вздыхая. — Вы же знаете, он живет в Уэйнсбридже со своей новой женой и работает там в полиции.

Гретхен кивнула. После того как родители Патрика год назад развелись, он перебрался с матерью из Уэйнсбриджа в Шейдисайд.

  • И что же отец тебе сказал?

  • Что из тюрьмы штата сбежал один зэк, — ответил Патрик. — И его видели в лесу возле улицы Страха.

  • Возле улицы Страха?! — воскликнула Ханна.

Патрик кивнул.

  • Так что я взял пистолет вовсе не ради похищения. Его дал мне отец на тот случай, если мы встретим преступника на острове Страха.

Патрик! — заорала Ханна. — Что у тебя за язык! Теперь Синди обо всем узнала. Ты ис­портил наш сюрприз.

Ой, простите, — протянул парень.

Ничего, — ответила Синди, сдергивая повязку. — Расскажи поподробнее про этого бандита.

За что он сидел? — поинтересовалась Гретхен.

Патрик промолчал.

- Так за что он сидел? — повторила Гретхен.

  • Лучше вам этого не знать. Правда, — по­качал головой парень.

  • Нет уж, скажи, — настаивала Гретхен.

  • Он убил трех девчонок. Подростков, — пробурчал Патрик себе под нос.

  • Вот это да! — воскликнула Ханна.

  • А как он их убил? — спросила Гретхен. Она свернула с шоссе на лесную дорогу, кото­рая вела к озеру Страха.

  • Ради Бога, — закрыла глаза руками Ханна. — Мне вовсе не хочется слышать все эти жуткие подробности.

  • Не знаю я, как он их убивал, — ответил Патрик. — Отец мне не говорил. Только пре­дупредил, и все.

  • Почему же ты не сказал об этом рань­ше? — задала новый вопрос Гретхен, оста­навливая фургон на берегу. — Мы тогда по­меняли бы наши планы.

Я пообещал отцу не болтать, — объяснил парень и снова вздохнул. — Не надо было по­казывать вам пушку. Вы ни о чем и не спрашивали бы, и мы бы как следует повесели­лись. А теперь весь праздник загублен.

  • Может быть, отправимся еще куда-нибудь? — предложила Ханна. — Береженого Бог бережет.

  • Она права, — согласился Патрик.

  • Ни за что, — возразил Гил. — Мне совсем не страшно.

  • Мне тоже, — поддержал его Джексон. — К тому же мы приложили столько усилий, чтобы нам доверили хижину. Все пути ведут на остров Страха. Нужно только переплыть озеро.

  • Да и с чего бы преступнику прятаться на острове? — предположила Синди. — Ему надо поскорее скрыться из этих мест. Наверное, те­перь он уже в соседнем штате.

  • Слово именинницы — закон! — объявил Гил, выскакивая из машины.

За ним выбралась Ханна. Потом на землю спрыгнул Патрик и подал руку Синди.

Гретхен осталась наедине с Джексоном.

  • Ну а ты как же? — спросил он. — Боишься?

Девушка поднялась и с трудом заставила

себя посмотреть в его черные глаза.

В голосе Джексона явно звучала насмешка. Ему как будто хотелось, чтобы она боялась. Он словно пытался ее запугать.

  • Нет, не боюсь, — отрезала Гретхен.

  • А по-моему, ты врешь, — тихо заметил Джексон.

Дурак! — бросила она, чувствуя, как гор­ло перехватило от страха. — Убийца уже дале­ко отсюда. Торчать на острове Страха бес­смысленно.

Потом не говори, что я тебя не преду­преждал, — губы Джексона раздвинулись в ухмылке.

От его взгляда у Гретхен мороз пробежал по коже.

«Что он такое говорит? Уж не угрожает ли — подумала девушка. — Куда он клонит?»


Глава 5

— Идем же! — крикнул Патрик. — Мы те­ряем время, нас ждет праздник!

Заперев машину, Гретхен направилась вслед за друзьями к пристани.

Возле мостков покачивалась на темной воде лодка. Патрик первым прыгнул в нее, затем помог спуститься Ханне.

Гретхен поежилась и поплотнее закуталась в куртку. Ей страстно хотелось поскорее попасть в дом. Ветер нещадно обжигал ее кожу. Ночное небо закрывали облака. И без метеорологов бы­ло понятно, что собирается дождь. Гретхен опа­салась, как бы буря не застала их в пути. Она за­прыгнула в лодку последней, с помощью Ханны.

Свободным оказалось лишь место между Джексоном и Патриком. Гретхен уселась ту­да, сжав руки коленями.

Напротив сидели Синди и Ханна, между ко­торыми примостился Гил. Ханна оттолкну­лась от пристани, и Джексон с Патриком при­нялись грести.


  • Не знаю, как вы, а я продрогла, — объя­вила Синди, стуча зубами.

  • Мы утащили тебя так быстро, что забыли одеть, — проговорила Гретхен извиняющим­ся тоном.

  • Держи-ка. — Гил стянул с себя куртку и накинул ее Синди на плечи. — Так лучше?

  • Угу, — кивнула она. — Спасибо.

  • А если этого недостаточно, я знаю, как тебя согреть, — добавил Гил с нехорошей ух­мылкой.

Гретхен закатила глаза. Да он настоящая скотина! И как это Ханна его терпит?

Конечно, Синди тоже хороша. Обожает, когда ребята стелются ей под ноги и выполня­ют все ее желания. Смотреть противно, как Гил превращается рядом с ней в виляющего хвостом щенка. Впрочем, то же самое проис­ходит со всеми парнями. Но еще противнее было другое. Гретхен почувствовала, что Хан­на начинает закипать. Действительно, попробуй-ка выдержать, когда твой приятель снова заигрывает со своей бывшей подружкой.

  • Эй! — воскликнул вдруг Патрик, бросив грести. — Что это?

  • Где? — спросила Гретхен.

  • В воде что-то плавает!

Как ты можешь разглядеть? — удивилась Ханна. — Темно, хоть глаз выколи.

  • Я видел большой плавник! — восклик­нул Патрик. — Вон там.

Джексон с Гилом посмотрели в указанном направлении.


  • Большой плавник? В этом-то озере? — повел бровями Джексон. — Не смеши меня.

  • Ничего не видно, — пробормотал Гил.

  • Оно приближается! — заорал Патрик, ивэтот момент лодку закачало, словно в фильме «Челюсти».

Бум-бум... Бум-бум... Бум-бум-бум-бум- бум-бум-бум-бум.

  • Неудачная шутка, — заметил Джексон.

  • Ничего не выйдет, Патрик! — засмеял­ся Гил.

Гретхен аж зарычала. Надо же, еще один дурацкий прикол.

  • Успокойтесь, — пробормотала Ханна.

  • А правда, вы поверили? — ухмыльнулся Патрик. — Хоть немного?

  • Кажется, на моем дне рождения кое-кого не хватает, — вдруг произнесла Синди.

  • Кого? — спросила Ханна.

  • Гретхен знает, — прищурился Джексон.

  • Я? — растерялась Гретхен.

  • Помнишь того долговязого парня с длин­ными черными волосами? — спросила Синди. — Твоего приятеля Марко?

Марко. Гретхен почувствовала, как у нее немеет все тело.

  • Я его не приглашала, — ответила она резко.

  • А зря, — протянула Синди. — Марко мне понравился. Он такой крутой.

Я пыталась ему намекнуть, — сообщила Гретхен. — По-моему, он ничего не понял. Но если тебе так хочется его видеть, он всегда бу­дет твоим.

  • Ну ладно. По-моему, все идет замеча­тельно, — заявила Синди.

  • Да уж. — Гретхен засунула озябшие ла­дони поглубже в карманы и посмотрела на темную воду. Ей совсем не хотелось больше говорить про Марко Хьюджеса.

И как это Синди не понимает? Конечно, со стороны казалось, что у Гретхен с Марко все в порядке. Этот парень совсем не походил на остальных. Он привлекал ее, хотя она чувст­вовала в нем что-то опасное. Марко выглядел настоящим бунтарем — длинные волосы, серьга в ухе, мотоцикл. И в то же время он казался забавным. Поначалу. Но через не­сколько недель Гретхен заметила в нем ка­кую-то дикость. Для него не существовало никаких границ. Его не заботили ни домаш­ние задания, ни оценки, ни мнение окружа­ющих. К тому же у него оказался ужасный темперамент.

Все в мире должно было идти так, как он то­го хотел. И любая мелочь могла привести его в ярость. Гретхен стеснялась в этом признаться, но она стала слегка побаиваться Марко. И вот уже в течение нескольких недель пыталась втолковать ему, что он не один на свете, но, кажется, до него это не доходило.

  • Мы можем хоть сегодня не вспоминать про Марко? — произнесла она умоляюще. — Хочется повеселиться.

Так и быть, больше не буду упоминать его имени, — заверила Синди, скрестив руки па груди. — Клянусь...

  • До могилы, — закончили хором Гретхен

и Ханна.

  • А вот и остров, — объявил Джексон.

Как только лодка уткнулась в пристань, он

тут же привязал ее и выбрался на мостки. За, ним вылезла Ханна и подала руку Гретхен.. Потом Гил с Патриком помогли подняться Синди.

Стоя на пристани, Гретхен прислушива­лась к плеску волн и шуму деревьев. Берего­вую линию обрамляли крупные серые валу­ны. Позади них клубился густой туман, на­ползавший из леса.

Гил включил фонарик и по огороженной камнями тропинке зашагал в чащу, уверенно направляясь к отцовской хижине.

Шагая по тропинке, Гретхен вспоминала о том, как они с Ханной трудились над украше­нием хижины к празднику. На ее убранство, а также на выпечку именинного пирога у них ушло полдня. Гретхен особенно нравилось, как они украсили свечами переднюю.

И тут ей ударило в голову — ведь нужно бе­жать вперед и зажечь свечи, прежде чем в хи­жину войдут ребята, тогда она будет выгля­деть просто потрясающе.

Девушка обогнала друзей и нырнула в тем­ный, таинственный лес.

Позади кто-то окликнул ее:

  • Гретхен! Подожди! Можно, я пойду с тобой?

Это был Джексон.

«Остаться наедине с ним в лесу? Ни за что!» — промелькнуло у нее в голове.

Нет уж, спасибо! — крикнула Гретхен через плечо. — В одиночку я доберусь быст­ро. - И, опустив голову, ускорила шаг.

В лесу тропинка стала круче, и пришлось сбавить скорость. Девушка слышала, как завывает ветер в кронах деревьев, видела, как качаются из стороны в сторону голые ветви. Землю усти­лали палые листья. Вскоре Гретхен почувствовала на лице и волосах первые капли дождя. Кажется, до острова компания добралась вовремя.

Девушка подбежала к хижине и взлетела но деревянным ступеням под навес. Передох­нула. Но, взявшись за дверную ручку, вдруг услышала какой-то скрип.

Обернувшись, увидела два колеблющихся кресла-качалки. Неужели в них сидят неви­димые гости?

«Никакие это не привидения. Просто ве­тер», — прошептала она сама себе, пытаясь успокоить нервы, и поспешила в дом.

Не закрывая за собой двери, Гретхен броси­лась к выключателю и нажала его. Но свет не загорелся.

Она вгляделась во мрак, еще несколько раз щелкнула выключателем. «Что случилось? — подумала она в растерянности. — Ведь сего­дня днем свет был». И, еще раз нажав на кноп­ку, двинулась в темноту.

Гретхен сделала несколько шагов, совер­шенно не чувствуя страха, поскольку знала расположение комнат наизусть.

Следующая дверь вела в переднюю. Справа находились кухня и ванная. Рядом с кухней — лестница, ведущая на второй этаж. Там были спальни и еще одна ванная.

Гретхен решила отыскать свечу и прошла на середину комнаты. Но что это? Она оста­новилась и прислушалась. Тишина. И вдруг

снова раздался тот же звук, только более от­четливо.

Кто-то шагнул.

Затем еще раз.

Гретхен хотела убежать, но ноги неожидан­но будто налились свинцом.

А тяжелые шаги приближались, медленно, но верно.

Гретхен повернулась и кинулась было к двери. Но перед ней выросла высокая фигура, вынырнувшая из тени.

Сильные руки протянулись из темноты и схватили девушку.

Она попробовала закричать.

Но жесткая ладонь заткнула ей рот.

Объятия сжимались сильнее, все крепче и крепче.


«Я пропала, — подумала девушка. — Он хо­чет меня убить!»


Гретхен пыталась вырваться и глотнуть воздуха. «Не надо! Пожалуйста! Пожалуй­ста!» — молила она беззвучно.

К ее удивлению, руки разжались. Обернув­шись, девушка увидела лицо нападавшего на нее.

  • Ты? — только и сумела она выдавить.

  • Сюрприз! — отозвался парень. — Разве ты не рада меня видеть?

Это был Марко.

Девичье сердце начало постепенно успокаи­ваться, тело расслабилось.

  • Эй, Грета, — засмеялся Марко. — Разве

я тебя напугал?

  • Да! — заорала она и замолотила его кула­ками в грудь.

Страх постепенно улетучился, уступив мес­то ярости. Гретхен так мечтала удрать подаль­ше от Марко хоть на эту ночь. И вдруг он вы­рос здесь, как из-под земли.

Девушка достала из кармана коробок спичек и зажгла свечу.

- Да я же только пошутил, — начал оправ­дываться парень.

  • Ты перепугал меня до смерти, — объяснила Гретхен. — К твоему сведению, где-то поблизости прячется беглый зэк. Он убил тро­их девчонок. И я подумала...

  • Откуда же я мог знать? — Марко провел ладонью по своим длинным волосам.

  • Полиция никому об этом не сообщает, — добавила девушка.

  • Тогда откуда ты узнала?

  • Патрику рассказал его отец и велел быть настороже.

  • Ты не должна сердиться на меня, раз я об этом не знал, — произнес Марко. Он попы­тался снова обхватить Гретхен, но та резко отстранилась. Марко бросил на нее тяжелый взгляд. Затем сложил руки на груди и глубо­ко вздохнул. Девушка непроизвольно отме­тила, что его белая тенниска обтягивает ог­ромные мускулы, а джинсы плотно облегают мощные ноги. Да, Марко был великолепно сложен. Недаром большинство девчонок Шейдисайда с удовольствием поменялись бы с нею местами. Странно, что и она с радостью уступила бы им этого парня. Но у нее не хва­тало силы воли. И Гретхен просто плыла по течению.

Она отступила на шаг, скинула куртку. По­весила ее на дубовую вешалку, прибитую воз­ле входной двери.

  • А как ты узнал, что я приду сюда? - спросила девушка.

Позвонил тебе домой, и твоя мама все рассказала, — пояснил Марко. Он присло­нился к лестнице и хитро улыбнулся подруж­ке, — Я причалил с другой стороны острова специально, чтобы удивить тебя, — похвас­тался парень. — Тебе так просто от меня не ' скрыться, Гретхен. Разве не знаешь?

Она пожала плечами. «Понимает ли он, что я хочу порвать с ним? Догадался ли он об этом? Наверное, нет. Марко такой самоуве­ренный...»

Снаружи донесся шум, и через окно упал на пол луч света от фонарика Гила.

Через несколько секунд в дверь ввалились все остальные ребята.

Ханна мельком оглядела Марко и бросила на Гретхен вопросительный взгляд.

«Попозже», — ответила та глазами.

  • И Марко здесь?! — воскликнула Синди.

  • Неужели ты думала, что я пропущу твой день рождения? — ухмыльнулся тот.

Марко раскинул руки, и Синди бросилась к нему в объятия.

  • Я ужасно выгляжу, — пробормотала она, приглаживая волосы.

«Вот кокетка», — подумала Гретхен: ведь Синди всегда выглядела потрясающе.

- Мы хотели сначала зажечь свечи, — про­изнесла Ханна.,

- Здесь и так здорово! — возразила Синди.

-Еще бы, — согласилась Гретхен.

Они с Ханной ухлопали на украшение до­ма целых три часа. Через всю комнату протянули гирлянды. По стенам развесили звез­ды из серебристой фольги, золотистые и ро­зовые шарики. Над камином укрепили над­пись «С днем рождения!».

С утра Гретхен расставила по комнате свечи различных цветов и размеров. Сейчас она при­нялась зажигать фитили один за другим. Под ноги ей попались спальные мешки, и она от­пихнула их в угол. Вряд ли сегодня ребятам будет до сна — их полностью захватит празд­ник. Она зажгла последнюю свечу и задула спичку.

  • Ну вот. Теперь все отлично.

  • С днем рождения, Синди! — крикнула Ханна.

Все столпились вокруг именинницы и тоже закричали:

  • С днем рождения!

Синди оглядела украшенную комнату:

  • Еще никто не делал мне подобных сюр­призов. Даже не верится, что вы так выложи­лись, чтобы меня удивить.

  • А почему бы и нет? — откликнулась Гретхен. — Мы же твои друзья.

  • Это мой самый лучший день рождения! — воскликнула Синди. — Я запомню его на всю оставшуюся жизнь.

Позже, когда начался кошмар, Гретхен вспомнились эти слова именинницы: «Я за­помню его на всю оставшуюся жизнь».


  1   2   3   4   5   6




Похожие:

Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconАнкета для учнів 5-6 класів. Яку книгу українського письменника ти вважаєш найкращою7 Яку книгу ти порадив би прочитати другові?
Якби ти був письменником, яку б книгу ти написав? ( Про що? В якій галузі знань? На якій мові?)
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconПамятка для родителей ефремкино, 2011г
Книгу для ребёнка, купленную в магазине или взятую в библиотеке, лучше прочитать всем. Эффект удесятеряется, когда прочитанную книгу...
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconКнига третья. Любовь
Но спрессовать информацию до одной-двух глав не удалось. Поэтому решил выпустить третью книгу отдельно. Хотел весной 1996 года выпустить...
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconСергей Лукин Современный Вавилон: что это? Глава Самый главный враг Читая книгу «Откровение»
Читая книгу «Откровение», мы встречаем один ужасный и зловещий персонаж, именуемый Великой Вавилонской блудницей, матерью блудницам...
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconБескорыстным и верным другом назвал книгу выдающийся русский писатель Леонид Леонов. Кипой пыльной бумаги назвал книгу молодой программист в одной из недавних телепередач
Мне показалось странным, до обидного странным, покорное, какое-то скорбно-похоронное молчание взрослой публики
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconПамятка для учащихся как перелистывают книгу
Четыре пальца отводят назад, и лист сам ложится другой стороной – новая страница открыта. Книгу, лежащую на ладони левой руки, перелистывают...
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconБелый медведь Вид занесён в Международную Красную книгу и Красную книгу России
У белого медведя удлиненное туловище, длинная шея и небольшая голова. У него очень сильные лапы с большими когтями. Круглый год под...
Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconTranslate the sentences Она читала книгу, когда пришла сестра

Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconЯ книгу читаю она друг надёжный! Ответ на вопросы найти я хочу

Книгу отсканировала: tatata Распознал и вычитал: suflex iconПлан работы с учебным фондом 1Приём и обработка полученных учебников: оформление накладных, запись в книгу суммарного учёта, штемпелевание, работа с картотекой учебников в течение года
Приём и обработка полученных учебников: оформление накладных, запись в книгу суммарного учёта, штемпелевание, работа с картотекой...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы