Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» icon

Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2»



НазваниеРоберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2»
страница2/5
Дата конвертации09.02.2013
Размер0.74 Mb.
ТипДокументы
источник
1   2   3   4   5

6


— Почему ты так поздно? Где ты был? Еще одно землетрясение? — Регина не смогла отка­зать себе в удовольствии поддеть брата.

— Ха-ха, — с горечью произнес Тодд. — Мы с Дэнни ничего не выдумываем. Действитель­но, произошло еще одно землетрясение. Да хоть у Патрика спроси, он тоже был там.

— Как же это получается, что никто, кро­ме вас, не чувствует его? — лукаво осведоми­лась Регина. — После школы я слушала радио. И в новостях ни словом не обмолвились про землетрясение. |

Было почти пять часов. Тодд застал свою сестру в гараже: взобравшись на алюминиевую лестницу, она усердно трудилась над огромным макетом малиновки. Куски папье-маше за­стряли у нее в волосах и прицепились спереди к ее тенниске.

— Мне не хочется болтать насчет землетря­сения, — тихо проговорил Тодд, входя в га­раж. — Я знаю, что я прав.

Дождь перестал как раз перед концом пос­леднего урока. Однако тут и там на подъезд­ной дорожке стояли лужи. Мокрые кроссовки пищали, когда Тодд шел к лесенке, на которой стояла Регина.

— Где Бет? — спросил он.

— Ей пришлось пойти закрепить свои зуб­ные скобки, — сообщила ему Регина, стараясь выровнять клюв из папье-маше. Она испусти­ла громкий стон. — Мне никак не удается сде­лать этот клюв прямым.

Тодд удрученно наподдал стоявшую возле стены гаража старую шину.

— Берегись! — крикнула Регина.

У ног Тодда глухо шлепнулся комок мокро­го папье-маше.

— Промахнулась! — гаркнул он, отшвыри­вая комок в сторону.

— Ну так что? Где же ты был? — спросила Регина.

— Мисс Грант задержала меня после уроков. Она прочла мне длинную лекцию.

— О чем? — Регина, прекратив работу, ос­матривала плоды своих трудов.

— Не знаю. Что-то относительно беготни в школе, — ответил Тодд. — Как ты собираешь­ся доставить этот дурацкий макет на школьную выставку?

— Понесу в руках, — без колебаний отве­тила Регина. — Хоть он и большой, но на са­мом деле легкий. Полагаю, ты поможешь нам с Бет?

— Не уверен, — буркнул ей Тодд, схватив­шись за ручку от швабры, за которой была сделана нога птицы.

— Эй, убери свои лапы! — воскликнула Ре­гина. — Не прикасайся к моей работе!

Тодд покорно отступил назад.

— Ты просто ревнуешь, потому что за Крис­тофера Робина мы получим компьютер, — про­молвила Регина.

— Послушай, Реджи... Ты обязана мне ска­зать, что Патрик намерен делать с червями, — умоляющим голосом попросил Тодд. — Про­сто обязана.

Регина слезла с лесенки и увидела большого червя в руке Тодда.

— Для чего он тебе? — спросила она.

— Так. — Щеки Тодда стали пунцовыми.

— Ты собираешься засунуть его мне за ши­ворот, да? — Регина обиженно поджала губы.

— Что ты! Я просто взял его с собой на про­гулку, — ответил Тодд и рассмеялся.

— Ну и гадина ты. — Регина сердито трях­нула головой. — Неужели тебе не надоели эти тупые червяки?

— Не-а, — ответствовал Тодд. — Так скажешь ты мне наконец, что задумал Патрик?

— Хочешь знать правду? — спросила Ре­гина.

— Разумеется.

— Правда заключается в том, что я ничего не знаю, — созналась сестра. — Я действитель­но не знаю, что он делает.

Тодд долго и пристально смотрел на нее.

— Тебе что, в самом деле ничегошеньки не известно?

— Вот те крест, — проговорила она. Неожиданно Тодда осенило.

— Где живет Патрик? — нетерпеливо спро­сил он.

Вопрос застал Регину врасплох.

— Зачем тебе? — осведомилась она.

— Мы с Дэнни могли бы вечером зайти к нему, — пустился в объяснения Тодд. — И я бы спросил его, чем он занимается.

— Ты намерен отправиться к нему домой? — справилась Регина.

— Я должен все выяснить! — воскликнул Тодд. — Реджи, ты знаешь, сколько трудов я положил на этот домик для червей. Мне со­всем не хочется, чтобы работа Патрика-обезь­яны оказалась лучше.

Регина задумчиво поглядела на брата.

— А что мне будет, если я скажу, где он жи­вет?

На лице Тодда заиграла улыбка. Он показал сестре червяка.

— Если ты сообщишь мне адрес Патрика, я не брошу его тебе за шиворот.

— Ха-ха, — усмехнулась Регина, блеснув гла­зами. — Ты настоящий товарищ, Тодд.

— Ну, говори же! — наседал он, схватив сес­тру за плечи.

— Хорошо, хорошо. Отвяжись. Патрик жи­вет на Глен-Коув, — сообщила Регина. — Ка­жется, в доме номер сто. Такой громадный ста­ринный особняк. За высокой оградой.

— Спасибо! — поблагодарил Тодд. — Боль­шое спасибо!

Когда Регина нагнулась, чтобы подобрать с пола куски папье-маше, он ловко сунул ей за шиворот червяка.


7


— Не верится, что мы делаем это, — жалоб­ным тоном проговорил Дэнни. — Предки ве­лели мне сидеть дома. Я улизнул, когда они отправились за покупками в бакалейный ма­газин. Но если меня застукают... — Он замолк.

— Через пятнадцать минут мы вернемся по домам, — уверял Тодд. Он переключил ско­рость и приналег на педали велосипеда. Дэн­ни на своем старом велике проехал по луже, подняв фонтан брызг

Небо очистилось от дождевых туч. Однако порывы ветра пронизывали до костей. Час назад солнце скрылось за горизонтом. На ве­череющем небе низко над землей висела тон­кая полоска луны.

— Где его дом? На Глен-Коув? — прерывис­то дыша, спросил Дэнни.

Тодд кивнул головой. Он вновь переключил скорость. Ему нравилось переключать скоро­сти. Это был новый велосипед, и он еще не привык, что здесь столько скоростей.

Навстречу мчалась машина. Ослепленные светом фар, приятели прикрыли глаза рукой. Велосипед Дэнни вильнул в сторону и ударил­ся о край тротуара. Мальчик едва не свалился. — Зачем им зажженные фары? — проворчал он.

— Обгони меня, — крикнул Тодд. Они завернули на Глен-Коув, широкую ули­цу со старыми домами, посреди просторных лужаек. Дома находились на приличном рас­стоянии друг от друга. Между ними виднелись темные заросли.

— Фонарей нет, — комментировал Дэнни. — Богачи могли бы раскошелиться на уличные фонари, как ты думаешь?

— Может, им нравится темнота, — задумчи­во ответил Тодд. — Она помогает держать лю­дей на расстоянии.

— Жуткое место, — тихо проговорил Дэнни, склоняясь над рулем.

— Не хнычь. Ищи сотый дом, — отрывисто произнес Тодд. — Там живет Патрик.

— Ух ты! Взгляни-ка сюда! — Дэнни замед­лил ход и указал рукой в сторону. — Прямо на­стоящий замок!

— Думаю, сотый дом находится в соседнем квартале, — отозвался Тодд, энергично нажи­мая на педали.

— Что мы скажем Патрику? — спросил Дэн­ни, тяжело дыша и пытаясь не отставать от приятеля.

— Попросим его показать, что он делает с червями, — ответил Тодд, разглядывая в темноте таблички с адресом. — А вдруг мне захочется помочь ему? Ну, ты знаешь. Дам ему несколько советов, как обращаться с чер­вями.

— Чудо, а не парень, — сострил Дэнни. Он усмехнулся себе под нос. — А что, если Пат­рик откажется?

Тодд не ответил. Он не предусмотрел такой возможности.

Он нажал на ручной тормоз.

— Приехали. — Тодд указал на внушитель­ных размеров здание за высокой железной ог­радой. — Вот его дом.

На фоне сумрачного неба, на огромной по­ляне, поросшей вековыми деревьями, возвы­шался дом. Темный, как ночь. Ни в одном окне не горел свет.

— Там никого нет, — шепотом промолвил Дэнни.

— Прекрасно, — ответил Тодд. — Так даже лучше. Пожалуй, мы сможем заглянуть в под­вал через оконце или отыщем окно в комнату Патрика и узнаем, над чем он трудится.

— Пожалуй, — неохотно согласился Дэнни.

Тодд огляделся по сторонам. В этом кварта­ле единственным домом был дом Патрика. И его окружали деревья.

Мальчики слезли с велосипедов и повели их по подъездной дорожке.

— Не верится, что Патрик живет в подобной развалюхе, — сказал Тодд, снимая бейсболку и почесывая затылок. — По-моему, это не дом, а груда хлама.

— Может, у него родители со странностя­ми, — предположил Дэнни, когда они поста­вили велосипеды на стоянку.

— Возможно, — задумчиво ответил Тодд.

— У богачей порой бывают некоторые при­чуды, — сказал Дэнни, поднявшись на крыль­цо и нажимая дверной звонок.

— Тебе-то откуда знать? — давясь от смеха, произнес Тодд. Спрятав под бейсболку свои каштановые волосы, он тоже позвонил в дверь: — Никто не отвечает. Давай зайдем сза­ди, — предложил он, спрыгивая с крыльца.

— Зачем? — настороженно спросил Дэнни.

— Да просто заглянем в окна, — подбадри­вал его Тодд, пробираясь вдоль стены. — Да­вай посмотрим, если, конечно, нам удастся хоть что-нибудь разглядеть.

Когда они повернули за угол, стало еще тем­нее. Лишь в одном окне наверху отражалась луна. Единственное светлое пятно.

— Это глупо, — ворчал Дэнни. — Слишком темно, в доме ничего не разглядишь. Кроме того... — Он осекся.

— Теперь-то в чем дело? — раздраженно спросил Тодд.

— Слыхал? Мне опять послышалось это, — едва шевеля губами, проговорил Дэнни. — Буд­то рычит какое-то животное.

Рычания Тодд не слышал.

Однако он видел, что прямо на них несется какое-то ужасное существо.

Тодд различил в темноте злобный блеск глаз... немигающих глаз, устремленных на него.

И понял, что бежать слишком поздно.


8


— Бежим! — пронзительно крикнул Дэнни. Однако Тодд не мог двинуться с места. Когда огромное, с налитыми кровью глазами

чудовище приблизилось на расстояние вытяну­той руки, Тодд прижался спиной к узкой двери. И едва не упал, когда дверь распахнулась внутрь.

Существо издало грозное рычание. Его ги­гантские лапы гулко стучали по земле.

— Сюда! — завопил Тодд. — Дэнни, быстро в дом!

Сердце Тодда билось так же гулко, как лапы чудовища. Дэнни, едва переводя дыхание, юр­кнул вслед за ним в темный дом.

Тодд захлопнул дверь перед самым носом чудовища.

Страшные когти застучали по стеклу в верх­ней части двери.

— Это собака, — прошептал Тодд. — Громад­ная злая собака!

Яростно зарычав, собака со всей силы ки­нулась на дверь. Ее лапы царапнули по стеклу.

— Собака? — в страхе воскликнул Дэнни. — Я думал, что это горилла!

Мальчики навалились на дверь, с трудом сопротивляясь натиску огромного существа.

Через стекло было видно, что собака села. Она пристально глядела на них, красные глаза коварно сверкали. Собака тяжело дышала. Из ее пасти свешивался огромный язык.

— Кому-то следует посадить это пугало на диету! — воскликнул Дэнни.

— Мы могли бы ездить на такой собаке в школу! — хорохорился Тодд.

— Как нам выбраться отсюда? — спросил Дэнни, отворачиваясь от собаки. Он обшарил глазами темное помещение.

— Она скоро уйдет, — сказал Тодд. Он тяже­ло сглотнул. — Может быть.

— Этот дом и впрямь свалка, — произнес Дэнни, входя в комнату.

Тодд повернулся и последовал за Дэнни. Они попали, как он понял, на кухню. Тусклый лун­ный свет проникал через окно. Даже при столь скудном освещении Тодд заметил: что-то тут не так.

Стойки на кухне были пусты, и на них ско­пилась пыль. Не оказалось здесь никаких ку­хонных агрегатов — ни тостера, ни микроволновки, ни холодильника. Не было видно ни тарелок, ни кастрюль, ни сковородок. Посмот­рев вниз, Тодд увидел, что раковина покрыта толстым слоем пыли.

— Странно, — пробормотал Дэнни.

По небольшому коридору мальчики прошли в столовую.

— Где вся мебель? — недоумевал Дэнни, гля­дя по сторонам.

В столовой было пусто.

— Быть может, они меняют обстановку, — предположил Тодд.

— Нет, здесь, похоже, все гораздо серьезнее. Семья Патрика богата, — проговорил Дэнни, отрицательно покачивая головой. — Тебе из­вестно, какой Патрик аккуратист. Он расстра­ивается, если рубашка выбивается из штанов.

— Ничего не понимаю, — развел руками Тодд. — Где, ты полагаешь, он занимается работой с червями?

Мальчики направились в сторону гостиной. Их кроссовки скрипели на пыльном полу без ковра.

— Тут что-то не так, — бормотал Дэнни. — Что-то не так.

У них перехватило дыхание, когда они во­шли в гостиную и увидали согнувшуюся у окна фигуру человека.

Увидали сгнившую, позеленевшую плоть его лица.

Увидели оголенную челюсть, отвалившую­ся в безобразной ухмылке.

Увидели злобные запавшие глаза, присталь­но смотрящие на них через всю комнату.


9


Пронзительные вопли обоих мальчиков про­резали мертвую тишину

— Уходим! Быстрее! — кричал Тодд.

Он подтолкнул Дэнни в направлении двери и, спотыкаясь, побрел вслед за ним, держась за плечи друга.

— Уходим! Уходим! Уходим!

Через пустую столовую. Через пыльную кухню.

— Уходим! Уходим!

Схватив дверную ручку и потянув ее на себя, Тодд распахнул дверь, и они вылетели на улицу.

— Собака по-прежнему во дворе?

— Да!

— Бежим! — скомандовал Тодд.

Однако подгонять Дэнни не было нужды. Он был уже на полпути к подъездной дорожке: его полные ноги так и сверкали, он вытянул впе­ред руки, словно ища спасения.

Вот и ворота. На велосипеды!

Друзья яростно жали на педали. Быстрее. Быстрее. Ноги болели от жуткого напряжения, мальчики задыхались.

Они ни разу не оглянулись назад.

Кто был тот отвратительный разложив­шийся человек в доме Патрика? И почему в доме было столько пыли? И совсем не было мебели?

Тодд провел большую часть ночи без сна, ломая голову над этой загадкой.

Однако на следующее же утро тайное стало явным.

Сонно позевывая, Тодд напялил на себя одежду, в которой был накануне, и вышел из своей комнаты, чтобы спуститься к завтраку.

Он остановился перед дверью в спальню Ре­гины, услышав, что она смеется. Сначала Тодд решил, что сестра говорит сама с собой.

Но потом до него дошло, что Регина висит на телефоне.

В столь ранний час?

Прижав ухо к двери, он принялся подслуши­вать.

— Ну разве это не здорово. Бет? — говорила Регина. — Я послала их по неверному адресу. — Регина снова рассмеялась веселым смехом.

Сонливость вдруг как рукой сняло. Тодд плотнее прижал ухо к двери спальни.

— Тодд был в таком отчаянии, я не могла ему отказать, — продолжала Регина. — Знаешь, куда я их отправила?

Последовало краткое молчание. Только те­перь до Тодда дошло, что он не дышит. Он тихо выдохнул и вновь набрал воздуха, не упуская ни слова из разговора.

— Я послала их в старый особняк Фосгейтов, — сообщила Регина подруге. И рассмея­лась. — Да, верно. В тот заброшенный особняк, где ребята устроили представление на Хэллоуин. Ну, да ты знаешь. А у окна они оставили чучело с ужасной маской вместо лица.

Воцарилось молчание.

Тодд скрежетал зубами, слушая победонос­ный хохот сестры. От гнева на его теле напряг­ся каждый мускул.

— Не знаю. Бет. Я еще с ним не говорила, — вновь затараторила Регина. — Слышала, как он пришел вчера вечером. Пробежал прямо к себе в комнату и запер дверь. Ему от страха, видно, было не до разговоров.

Вновь раздался смех.

Сжимая и разжимая кулаки, Тодд отошел от двери в комнату сестры. И остановился у лест­ницы. Лицо его залила багровая краска. Он глу­боко задумался.

Выходит, Реджи сыграла с ним и Дэнни не­большую шутку, злобно думал он. Выходит, она дала ему ложный адрес и отправила их в ста­рый, населенный привидениями дом.

Ха-ха. Удачная шутка.

От злости Тодду хотелось вопить.

Он понял, что отныне у сестры будет класс­ный повод для зубоскальства. Она сделает из него посмешище на всю оставшуюся жизнь.

Отворилась дверь спальни Регины, и она вы­шла в холл, завязывая волосы «конским хвостом».

Увидев Тодда возле лестницы, она остано­вилась.

— Ну, как прошел вчерашний вечер? — ухмыляясь, спросила она.

— Прекрасно, — ответил он как ни в чем не бывало и зевнул-

Улыбка сползла с ее лица.

— Ты ездил к Патрику? Говорил с ним о его работе? — допытывалась Регина, пристально изучая его лицо.

Тодд отрицательно покачал головой.

— Нет. Мы с Дэнни решили забыть про это. А вечер я провел у Дэнни, засиделись допозд­на, — солгал он.

Ее темные глаза, казалось, заволокло пеле­ной. Она прикусила нижнюю губу Тодду стало ясно, что сестра сильно разочарована.

Повернувшись, он сошел вниз по лестнице, немного успокоенный.

«Желаешь шутки шутить, Реджи? — подумал он. — Хорошо. Превосходно. Но теперь мой черед. Моя очередь разыграть подленькую шу­точку».

Тодд улыбнулся. Он уже придумал одну про­сто конфетка.


10


Тодд поднял картонную коробку обеими ру­ками. В ней был тщательно упакован его дом для червей, который оказался тяжелее, неже­ли он предполагал.

— Куда мне поставить? — спросил он у мис­сис Сэнджер, пытаясь не уронить тяжелую ко­робку.

— Что? Я не слышу тебя! — Учительница дер­жала в одной руке какую-то папку, а другую, словно мегафон, приставила ко рту.

В спортивном зале стоял оглушительный шум, ученики торопились вовремя представить на научную выставку свои работы. Взволнован­ные голоса заглушались стуком передвигаемых стульев и столов, грохотом распаковываемых коробок: многочисленные экспонаты всех ви­дов и размеров выставлялись на обозрение.

— Что за столпотворение! — воскликнул Тодд.

— Я не слышу тебя! — прокричала миссис Сэнджер. Она указала на длинный стол у сте­ны. — Полагаю, там найдется место для твоей работы, Тодд.

Тодд хотел было еще что-то сказать. Однако звон разбитого стекла и громкий вопль девоч­ки помешали ему.

— Это кислота? — прокричала миссис Сэн­джер, и ее глаза расширились от ужаса. — Это кислота? — Оттолкнув Тодда, она стремитель­но побежала по залу, выставив перед собой пап­ку на манер щита.

Тодд видел, что в том углу, откуда доноси­лись вопли, образовалась толпа. Миссис Сэн­джер протиснулась в середину, и над толпой взметнулся возбужденный гомон.

Спортивный зал был такой большой, что многие не обратили внимания на сумятицу и продолжали поспешно устанавливать свои работы.

Скамейки были составлены в ряд. Некото­рые родители и школьники уже сидели в ожи­дании открытия выставки и вынесения оценок > проектам учеников.

Сгибаясь под тяжестью коробки, Тодд стал пробираться сквозь битком набитый зал. Он невольно остановился и фыркнул от смеха, когда краем глаза увидал Регину и Бет.

Они установили свою огромную малиновку рядом со скамейками. На сей раз голова у пти­цы была нужного размера. Им удалось ровно срезать верхушку.

Но несколько хвостовых перьев помялось, и подруги кое-как пытались их расправить.

«Что за неудачницы, — ухмыляясь, поду­мал Тодд. — Им ни за что не получить ком­пьютер».

Повернувшись в другую сторону, он увидел изготовленный Дэнни из воздушных шариков макет Солнечной системы, который висел на задней стене. Один из шариков — ближе к солн­цу — уже сдулся.

«Достойно сожаления, — подумал Тодд, по­качивая головой. — Просто очень жаль».

Он вздохнул. Бедняга Дэнни. Наверно, мне следовало позволить ему работать вместе со мной.

Тодд опустил коробку на выделенный для него стол.

— Осталось десять минут! Десять минут! — кричала миссис Сэнджер.

«За чем дело стало!» — подумал Тодд.

Он открыл картонную коробку и осторожно вынул оттуда дом для червей.

«Что за прелесть!» — с гордостью подумал он.

Это была точная копия дома. Тодд до блеска отполировал деревянный каркас. И дочиста оттер стекло.

Он осторожно поставил домик на стол и повернул его так, чтобы стеклянная сторона дома была обращена к зрителям на скамейках. Тодд проверил, все ли в порядке в домике. Перед его глазами из одной комнаты в другую ползали длинные коричневые и красные черви.

Дом Тодд заполнил рыхлой землей. И помес­тил в него больше двадцати червей. После чего все запечатал.

«Вот по-настоящему большая семья!» — улыбаясь, подумал он.

Когда домик был установлен, Тодд вытащил табличку и поставил ее рядом на столе.

Он отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Однако кто-то мягко отодви­нул его в сторону.

— Поторопись, Тодд.

Это была миссис Сэнджер. К его изумлению, она помогала Патрику Маккейну тащить длин­ную картонную коробку к его столу.

— Передвинь немного свою работу, Тодд, — приказала учительница. — Это стол для двоих.

— Что? Для двоих? — Тодд колебался.

— Не задерживай, пожалуйста! — взмоли­лась миссис Сэнджер. — Коробка у Патрика не из легких.

— Этот стол для Патрика и меня? — Тодд не сумел скрыть своего огорчения.

Повинуясь, он передвинул домик на край стола. Потом он встал позади стола и принял­ся наблюдать за тем, как Патрик вместе с учи­тельницей доставали содержимое длинной ко­робки. Ее длина составила почти шесть футов.

— Это что, все один червяк? — пошутил Тодд.

— Очень смешно, — тихо произнес Патрик. Напрягаясь изо всех сил, он старался поставить свою работу на стол.

— Это будет стол для работ, связанных с чер­вями, — сказала миссис Сэнджер, схватив за коробку один край и силясь поднять ее. Пат­рик также не отставал.

Тодд чуть не задохнулся от удивления, когда Патрик водрузил свою работу на место.

— Весьма впечатляет, Патрик, — заметила миссис Сэнджер, поправляя юбку. Она поспе­шила еще к кому-то на помощь.

Тодд не сводил глаз с работы Патрика. Она возвышалась над его домиком. А в длину была почти шесть футов. Патрик и то был меньше ростом!

«Ох, не-е-е-е-е-т», — простонал про себя Тодд. Он повернулся к Патрику:

— Это... это не... этого не может быть! — Он чуть не подавился при последних словах.

Патрик с деловым видом устанавливал таб­личку. Отступив назад, он посмотрел, хорошо ли ее видно.

— А вот и может! ~ улыбаясь, сказал он Тод­ду. — Это небоскреб для червей.

— Ух ты! — Тодду не хотелось показать, как он огорчен. Но он ничего не мог поделать с собой. Ноги тряслись. Челюсть отвисла. И он стал заикаться: — Но... но... но...

«Все это сон! — подумал несчастный Тодд. — Я построил захудалый домишко для червей. А Патрик отгрохал небоскреб! Это несправед­ливо! Несправедливо! Патрик даже не любит червей!»

Он уставился на гигантское сооружение из дерева и стекла. Внутри копошилось несколь­ко дюжин червяков. Они переползали с одно­го этажа на другой. Там был даже деревянный лифт, в нем тоже помещалось несколько чер­вей.

— Тодд, с тобой все в порядке? — спросил Патрик.

— Да, все прекрасно, — ответил Тодд, пыта­ясь унять дрожь в ногах.

— Ты выглядишь как-то странно, — произ­нес Патрик, уставившись на Тодда своими яс­ными голубыми глазами.

— А... прекрасная работа, Патрик, — сквозь стиснутые зубы признал Тодд. — Ты мог бы получить главный приз.

— Ты так думаешь? — ответил Патрик с та­ким видом, словно эта мысль никогда не посещала его. — Благодарю, Тодд. Я позаимство­вал идею у тебя. Насчет червей, я имею в виду.

«Ты украл мою идею, ты вор! — сердито ду­мал Тодд. — Я хочу для тебя, Патрик, только одного: отведай-ка червей!»

— Ух ты! Что это? — Голос Дэнни нарушил течение вздорных мыслей Тодда. Он в изумле­нии глядел на работу Патрика.

— Это небоскреб для червей, — гордо улы­баясь, сообщил Патрик.

Некоторое время Дэнни восхищался конст­рукцией. Затем повернулся к Тодду.

— Почему тебе не пришла в голову подоб­ная мысль? — прошептал он.

Тодд сильно пихнул Дэнни.

— Иди и проколи один из своих шариков, — пробормотал он.

Дэнни сердито обернулся:

— Не толкайся...

Голос миссис Сэнджер, усиленный мегафо­ном, перекрыл стоящий в спортивном зале гвалт:

— Все работы на местах. Открываем науч­ную выставку. Эксперты начинают осмотр.

Дэнни поспешил обратно к своей укреплен­ной на стене Солнечной системе из воздушных шаров. Тодд видел, как он проходил мимо ска­листого пейзажа. При ходьбе Дэнни разма­хивал руками и чуть не сшиб все скалы.

Тодд встал рядом со своим столом. Он смах­нул пылинку с крыши домика для червей.

Мне следовало выбросить его в мусор, с не­счастным видом подумал он. Он взглянул на Патрика, который радостно улыбался, придер­живая свой великолепный небоскреб.

«Обезьяна одержит победу», — печально по­думал Тодд.

Он вздохнул. Только одно может придать ему бодрости. Только одно. И, бросив взгляд через весь зал, Тодд понял, что случится это сейчас.

Трое экспертов — учителя из другой шко­лы — подошли, чтобы оценить Кристофера Ро­бина. Когда разглядывали ноги птицы, Тодд незаметно приблизился к работе своей сестры.

Он хотел увидеть все в деталях.

Один эксперт, пухленькая молодая женщи­на в ярко-желтом свитере, осматривала хвос­товое оперение. Другой эксперт, мужчина с блестящей лысиной, расспрашивал Регину и Бет. Третий эксперт стояла спиной к Тодду. Она поглаживала оранжевую грудку птицы.

Реджи и Бет здорово волнуются, подумал Тодд, проходя мимо макета устройства для пе­реработки мусора.

Ну что ж, им и в самом деле стоит поволно­ваться. Что за дурацкая работа.

Тодд остановился в нескольких шагах от ска­меек. Он отметил, что на научную выставку пришло и впрямь много народу. Две трети мест было занято. Преимущественно здесь были родители и младшие братья и сестры конкур­сантов.

Задавая вопросы Регине и Бет, лысый экс­перт делал записи в маленьком блокноте. Два других эксперта осматривали гигантский клюв малиновки.

Тодд подошел ближе.

— Что это за веревочка? — поинтересовалась у Бет эксперт в желтом свитере.

— Какая веревочка? — с удивлением пере­спросила Бет. Они с Региной посмотрели на желтый клюв.

— Какая веревочка? — спросила Регина. Слишком поздно!

Эксперт в желтом свитере потянула за вере­вочку.

Клюв раскрылся, и взорам предстал внутри сюрприз.

— Ой.

— Гадость!

Присутствующие с отвращением поморщи­лись.

А Регина и Бет подняли страшный визг.

1   2   3   4   5




Похожие:

Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Клуб ужасов Серия: Улица страха – 24
Всем нравятся ужастики Талии – до тех пор, пока описанные в них события не начинают происходить в реальной жизни. Один за другим...
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconР. Л. Стайн Месть садовых гномов Серия «Ужастики 20» Издательство: Росмэн(2003) Автор скана и вычитки: dizzy Электронная библиотека детской литературы Аннотация Коллекция
Коллекция газонных украшений пополняется двумя садовыми гномами. И тут же на сад Бертонов обрушиваются неприятности: кто-то топчет...
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Предательство
Пламя шумело, словно буря. Небо, скрытое мрачными тучами черного дыма, освещали зловещие алые всполохи
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Самое жуткое приключение
Ларри Бойд нашел в мусорном баке классную штуку – старый флакон с надписью «Мгновенный загар». На этикетке значилось
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Пожар
Саймон Фиар думал, что смена фамилии остановит зло. Это была ошибка — смертельная ошибка
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Мой друг – невидимка
Если бы я стал невидимкой, я бы улизнул из-за стола, не доедая этих стручков фасоли. И я мог бы пробраться к себе и дочитать книжку...
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Фантом в зрительном зале
Нашу школу стал посещать загадочный призрак. Его никто не видел. Никто не знал, где он живет
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconР. Л. Стайн Маска одержимости Серия «Ужастики 44»
Клевая эта девчонка, Карли Бет! Только трусиха ужасная. И поэтому каждый норовит ее испугать. И близкие друзья Стив и Чак, и даже...
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Призрак по соседству «Призрак по соседству»
...
Роберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2» iconРоберт Лоуренс Стайн Тихая ночь 2
Конечно, в прошлом году, после всех пережитых ужасов, она обещала исправиться. Од-нако богатая, испорченная девушка Рева Долби по-прежнему...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы