Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея icon

Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея



НазваниеМастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея
Дата конвертации19.09.2012
Размер207.3 Kb.
ТипПрезентация
источник

Мастер-класс

Формирование языковой личности средствами

школьного этнографического музея


Гостюхина Татьяна Александровна

педагог дополнительного образования,

руководитель школьного этнографического музея


Цель: показать формы и приёмы развития языковой личности гимназистов средствами школьного этнографического музея.

Форма проведения мастер-классаинтегрированное (лекционно-практическое) занятие.

  1. Презентация педагогического опыта



  • Обоснование основных идей педагогической технологии, применяемой учителем.

В «Концепции преподавания русского языка в средней общеобразовательной школе» 1993 года отмечалось, что оно «ограничивается по преимуществу изучением орфографии и пунктуации и лишь отчасти касается развития речи. Зазубривание запутанных правил, номеров орфограмм, зарисовки абстрактных схем, где слово обозначается квадратиками или чёрточками, сухая схоластика – вот во что зачастую превращаются уроки по самому живому и важному предмету школьного образования. Формальное правописание – не цель обучения языку». [8, с. 87]. Первостепенная задача школы – воспитание языковой личности, без чего ученики не приобретают «любви к родному слову, честного и благоговейного отношения, осознания его как великого Божьего дара, как сокровенного сосредоточения мысленного, практического и духовного опыта русского народа». [Там же, с. 87].

Воспитанию такой личности больше всего способствует образовательная технология модели «Русская школа», в которой главное – приобщение к духовно-нравственным ценностям народа как первооснове человека. Насущной задачей в такой школе, как отмечается в «Концепции преподавания русского языка», является «системное преподавание современного русского языка: воспитание первоначального ощущения его исторических истоков, национального своеобразия, отразившихся через семантико-этимологический смысл слов, пестование чувств красоты родной речи и её духовных начал и способности к языковому творчеству и т.д. Усваивая таким образом русский язык, молодой человек становится именно русским человеком, россиянином, носителем национального характера, гражданином и патриотом». [Там же, с. 90 – 91].

Именно поэтому формирование коммуникативной компетенции – это лишь одна грань в воспитании языковой личности, которая предполагает формирование и других компетенций: лингвистической, языковой, культуроведческой, ценностно-ориентационной, информационной и т.д. Здесь важен не научно-методологический, формальный подход, а сущностный, онтологический, который относится к технологии так называемой русской школы. И Эллочка-людоедка владела коммуникативной компетенцией, необходимой для её уровня, (12-ти слов ей вполне хватало, чтобы благополучно существовать). И Ксюша Собчак очень даже неплохо умеет говорить, а главной задачей программы «Дом – 2» считает научить молодых людей общаться… Языковое воспитание предполагает формирование и развитие самой личности. Причём главное средство – Слово. А главная особенность методики – «от сердца – к сердцу»: соборность, сотрудничество, сотворчество, соразвитие. Об этом пишет автор учебного пособия по этнопедагогике Г.Н. Волков: «В народной педагогике родное слово стоит на недосягаемой высоте. Соответственно, конечно, и словесные средства обучения и воспитания». [1, с.137]. Все эти подходы очень близки к методологическим основам языковедов и педагогов XIX века: Ф.И. Буслаева, И.И. Срезневского, Н.И. Греча, Н.С. Державина, К.Д. Ушинского и др. [16].

В XXI веке необходим межпарадигмальный подход, о котором говорила Скурская Н.В. из Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования на курсах «Воспитание нравственности через освоение социокультурного опыта» в 2007 году [ШЭМ III – 23]. Особенности каждой парадигмы можно представить в виде таблицы.



п/п

Признаки

Естественно-научн. парадигма

Гуманитарная

парадигма

Онтологическая

парадигма

1.

Реалист

Материальный, (объективный) мир. Логика, рационализм

Внутренний мир (субъективный). Душа

Духовность, целостный мир. Дух

2.

Виды ума

Рассудок

Разум

Мудрость

3.

Методы

Наблюдение, опыт

Собственное мнение

Интуиция (созерцание)

4.

Признаки

Частичность, относительность, прогресс

Множественность, субъективность, оценка с нравственных позиций

Целостность, иерархия, двойственность, целесообразность

5.

Способы хранения информации

Теория и модели

Художественный образ

Символы

Как видим, онтологический подход формирует высшие ценности, в том числе посредством воспитания языковой личности.

Современные дети очень отличаются от предыдущих поколений детей. Учёные говорят, что уже 60 – 80% учащихся начальных классов – это дети-индиго, у которых очень высокая энергетика, экстрасенсорные способности, высокоразвитая интуиция, стремление к духовности. Именно онтологический подход вскрывает внутренние пласты, способствует развитию личности. Без духовно-нравственного стержня, который формируется прежде всего посредством слова, они наполняются другим. И начинаться приобщение к родному слову, к словесности должно практически с пелёнок. Фольклор укладывает инстинкты, «вышибает» всё плохое, упорядочивает личность, даёт представление о картине мира. Увы, современные малыши учатся информатике, английскому языку, но только не родному.

^ Способов заинтересовать языком очень много. Отправляемся в путь, в дорогу – надо снабжаться «напутным», по объяснению Даля, – «наставленьями, пожеланьями, благословеньями». Жизнь человека – движение, путь, дорога. Нам предстоит пройти интересный, увлекательный путь познания родного языка. А многие ли любят его? Многие ли осознают его как необыкновенное чудо и воспринимают его, как В.И. Даль, «живым великорусским»? Далеко не все. Наш великий и могучий русский язык испохаблен, исковеркан до такой степени, что мы порой не можем перевести с так называемого русского на нормальный русский. Приведём два выразительных примера, свидетельствующих о засорении родного языка жаргонизмами, с одной стороны, а с другой – заимствованиями.

«Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые воды свои. Не гикнется, не накроется. Выпятишь зенки, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит… Редкая птица со шнобелем дочешет до середины, а если и дочешет, то гикнется и копыта отбросит».

«Наконец-таки прошли выборы, и сенаторы с парламентариями собрались на свой первый саммит. Ньюсмейкеры сразу поставили кулер: надо организовать прмоушн по выбору дистрибьюторов для проведения кастинга и определения количества блокбастеров в составе обновлённого персинга. Первым слово взял букмекер, представляющий интересы бутлегеров, и предложил провести мониторинг присутствующего истеблишмента. Он предложил пиар как бы из следующих плеймекерских фракций: скауты; спичрайтеры; тинейджеры…

Тут как бы слово взял киллер из сингла недавно сформированных брандмейстеров и сказал: «Если вы не включите нас в субстанцию гастарбайтеров, то мы вам устроим такой спайдер, что никакие секьюрити не помогут!» И при этом развернулся и дал рядом стоящему бойфренду прямо в бонус. Тот в ответ въехал обидчику по его байкерской шопе. На этом их короткий шейпинг был как бы окончен.

После небольших прений спикер предложил пойти в фитнесс-зал размяться в боулинг или бодибилдинг, с чем все геймеры согласились». (Киселёв Евгений, провизор, Ростов-на-Дону// Комсомольская правда, 23 ноября 2002г. С.16).

«Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно…» Ещё в XIX веке В.И. Даль страстно призывал: «Пришла пора подорожить народным языком. Мы начинаем догадываться, что нас завели в трущобу, что надо выбраться из неё поздорову и проложить себе иной путь… Говоря просто, мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы».

Ученики обязательно должны знать:

  • что язык наш имеет корни, что основа его праязык, старославянский язык, а литературный язык возник из народного;

  • что созданная святыми Кириллом и Мефодием славянская азбука – это код, шифр, в котором кроется послание потомкам, как надо жить (Азъ Буки Веди – Я Бога ведаю. Глаголь Добро. Добро Есть Жизнь. Живите Зело Земля. – Живите на земле и землёй. И Како Люди Мыслите – Нашъ Онъ Покой, т.е. таков наш мир. Рцы Слово твёрдо и т.д.);

  • что слова, как и люди, имеют души, заключающие свою энергетику, поэтому по-разному способны воздействовать на людей («Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести…»);

  • что каждое слово – это символ, образ (есть слова-образы и слова-образины); что вникать в суть слов бесконечно интересно и полезно.

Поэтому обращение к языку народному и к языку высокому – старославянскому – и вообще к глубинам нашего языка представляется делом очень важным, и не только на уроках русского языка.

Вот лишь некоторые примеры, побуждающие школьников к размышлениям, приводящие не только к языковым открытиям, но и пониманию многих жизненных явлений, нравственных понятий. Очень помогают в этом книги Василия (Фазиля) Ирзабекова «Тайны русского слова», Валерия Синельникова «Таинственная сила слова. Формула любви», «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля.

  • В словаре Ожегова слово слово имеет 9 значений. Но в нём нет первоначального значения его: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Если бы люди осознавали эту высокую, божественную природу понятия слово, то отношение к языку, к слову, поступку, к людям было бы совершенно иным. Как открытие воспринимают ребята следующие словообразовательные цепочки: Человек ← чловек ← цловек ← словек ← слово. Славянин ← словенин ← человек словесный← слово. Язык – народ, земля (старослав., церковнослав.) Образование ← образ. («Образ мира, в слове явленный…» (Б. Пастернак)

  • Сравним толкование слова совесть в разных словарях: 1) совесть – чувство нравственной ответственности за своё поведение перед окружающими людьми, обществом («Толковый словарь русского языка» под ред. С.Ю. Ожегова и Н.Ю. Шведовой); 2) совесть – нравственное сознание, нравственное чутьё или чувство в человеке; внутреннее сознание добра и зла; тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка; способность распознавать качество поступка; чувство, побуждающее к истине и добру, отвращающее ото лжи и зла; невольная любовь к добру и истине; прирождённая правда, в различной степени развития» («Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля).

  • Почему пол так называется? Пол¹ – настил из досок. (По языческим представлениям, разделяет мир избы на 2 части, половины: мир обитания человека и мир обитания духов). Пол² – совокупность признаков организма, по которым различаются особи мужского и женского видов. (По христианским представлениям, две половины, мужская и женская, по замыслу Божию о человеке становятся единым целым).

  • В чём родство слов радость и страдание? (Слово счастье в Библии упоминается 12 раз, а радость – около 800. Радость христианина возможна только в сорадовании Христу, в страданиях, которые приводят к высшей радости соединения с Богом).

  • Что буквально вкладывается в понятие извини? (Исключи меня из вины).

  • Знаете ли вы, что блин и фиг – несколько переиначенная брань? (Фига означает ту часть тела, которую на древнегреческих статуях прикрывал листок фигового дерева).

  • Почему изба так называется? (От слова истопка, что значит печь).

Очень важными в своей работе считаю понимание учащимися двух высказываний о русском языке:

«Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли». (К.Д. Паустовский)

«Пусть же другие народы поймут и запомнят, что им только тогда удастся увидеть и постигнуть Россию, когда они познают и почуют нашу речь. А до тех пор Россия будет им непонятна и недоступна, до тех пор они не найдут к ней ни духовного, ни политического пути.

^ Пусть мир познает наш язык и через него впервые коснется нашей Родины. Ибо тогда, и только тогда он услышит не о Ней, а Ее». (И.А. Ильин)



  • Характеристика творческой лаборатории педагога (описание достижений в опыте работы, источников).

Достижения в работе по лингвокраеведению:

  • собран огромный материал по местному говору и фольклору;

  • руководитель музея апробировала с учащимися из лагеря «Лира» курс «Русская речь Прикамья»;

  • провела авторский семинар по преподаванию этого курса для словесников района;

  • выступала на Сретенских чтениях с докладом «Пришла пора подорожить народным языком… (Даль)»;

  • печатались статьи по теме мастер-класса в сборниках ПКИПКРО, педуниверситета;

  • был издан сборник «Родная говорюшка»;

  • написано много рефератов с учащимися и т.д.



  • Определение проблем и перспектив в работе педагога.

Перспективы в работе педагога:

  • в настоящее время руководитель музея работает над «Дополнительными материалами к «Словарю пермских говоров», которые войдут в словарь диалектных слов юга Пермского края;

  • продолжается исследовательская деятельность в области местного говора;

  • есть возможность проводить спецкурс «Русская речь Прикамья» на районном уровне;

  • в дальнейшем планируется работа над «Словарём диалектных слов Чернушинского района».



  • Описание системы занятий в режиме эффективной педагогической технологии, представляемой педагогом.

Система занятий по языковому воспитанию учащихся складывается из следующих элементов:

  • Кружок «Родничок». [Видеозапись; картотеки; творческие и исследовательские работы].

  • Гуманитарный лагерь «Лира». [Видеозапись; дневник лагеря].

  • Любые музейные уроки.

  • Уроки по русскому языку (диалектные слова; русский язык как один из мировых языков и средство межнационального общения) и литературе (народная лексика в произведениях; местный фольклор; встречи с чернушинскими авторами).

  • Занятия по спецкурсам («Русская речь Прикамья», «Литературное краеведение», «История Чернушинского района», «Введение в краеведение» и т.д.) [Методические рекомендации].

  • Научно-исследовательская работа учителя и учащихся. [Печатные материалы; рефераты].



  1. Представление занятия



  • Рассказ педагога о проекте занятия.

Занятие должно показать, какие методы, формы, приёмы применяет педагог для формирования языковой личности, используя возможности (средства) музея.



  • ^ Определение основных приёмов и методов работы, которые будут демонстрироваться.

В ходе нашей работы будут применяться следующие методы: словесные, наглядные, практические (по источникам); репродуктивные, эвристические, исследовательские (по степени проявления поискового характера деятельности).

^ Приёмы и средства мы будем определять в ходе деятельности.



  • Краткая характеристика результативности используемой технологии.

При проведении даже разовых мероприятий у ребят меняется отношение к языку. Появляется заинтересованность в предмете. Возникает желание ещё побывать на подобных занятиях, у некоторых – заниматься исследовательской работой.

При проведении цикла занятий (в кружке, на спецкурсе) складывается система в познаниях о родном языке, о России, о родном крае, о лучших чертах русского национального характера, повышается интерес к языку, к традиционной культуре, внимание к слову, формируются навыки работы со словарями, улучшается грамотность, растёт активность учащихся и т.д. Эта деятельность носит профориентационный характер. У руководителя накапливается материал для работы.



  • ^ Вопросы педагогу по изложенному проекту.



  1. Занятие со слушателями с демонстрацией приёмов эффективной работы с учащимися

№п/п

Виды деятельности (приёмы)

Возможности музея

(средства)

1.


Проанализировать диалектные особенности в местной речи. (^ Работа с текстом местной речи). Или перевести на литературный язык фразу: «Шибко баско шаньги ись, сидя в лыве у заплота».

Текст записи разговорной речи.

2.

Определить диалектные явления в местном произношении согласных:

^ 1) – Шаньги надо?

Не хоцю.

Цяю надо?

Горяцё.

Куклу надо?

Ну дак цё…

2) Репнича, морковнича, грибнича, картовнича…

3) – Що пощём?

Да по копеещке…

(Анализ диалектных явлений).

Запись местных приговорок.

3.

Выписать примеры диалектных наречий из уральских частушек.

^ 1) Хо́ди, хо́ди, ходко –

Юбочка коротка,

Кофта из батиста –

Люблю гармониста.

2) Я наси́лу усидела

На тесовой лавочке.

Мил садится на колени

Ко моей товарочке.

3) Ты пошто ко мне не ходишь?

Я пошто к тебе хожу?

Ты пошто меня не любишь?

Я пошто тебя люблю?

4)Не ходи ко мне толды,

Колды мне шибко неколды.

А ходи ко мне толды,

Колды мне будет есть колды.

(Выборочная работа).

Реферат Миншаеховой Ксении.

4.


Записать литературные пословицы к местным с подобным значением:

  1. В тихом омуте биси сидят.

  2. Не родит свинья бобра – всё равно поросёночка.

  3. Один подаёт – семеро на возу стоят и кричат: «Не заваливай!»

  4. Лежачее дерево быстрей гниёт.

(Подбор пословиц).

Тексты местных пословиц.

5.

Прочитать и перевести на литературный язык страницу из «Дневника крестьянских работ» (XIX век). (Чтение и анализ памятников письменности).

Памятник письменности XIX века.



6.



^ I вариант: Записать кратко основные версии происхождения топонима Пермь.

II вариант: Записать кратко 2 основных источника для формирования пермских фамилий. (Работа с учебником).

Уч. пособие «Русская речь Прикамья», с. 76 – 78.

Уч. пособие «Русская речь Прикамья», с. 99 – 100.

7.


Посмотрев видеозапись, определить 2 версии возникновения топонима Тауш. Назвать значения других, известных вам топонимов Чернушинского района. (Работа с видеозаписью).

Видеофильм ТВЧ о Тауше.

8.


Антропонимика – наука об именах и фамилиях. Имя Иван (еврейское) означает «дар Бога», «божий человек», «милость Бога», «благодать Бога». Прочитать стих. Т.А. Гостюхиной «Иван-дурак». Соответствует ли значение имени основным чертам русского национального характера? Почему Иван-дурак является самым главным и любимым сказочным героем? (Групповая работа).

Стихи местного автора.

9.

Отгадать загадки, отгадки к которым лежат на столе в виде музейных экспонатов: ^ У посуды этой брюхо,

И ещё вверху два уха.

Все ребята говорят,

Что зовётся он… (ушат).

У него на шее било.

Хлеб молотит… (молотило).

Он с рожком, смешной, пузатый,

Нужен взрослым и ребятам.

Он не чайник, не подойник.

Всех умоет… (рукомойник).

Треплют лён не чем попало –

Есть для этого… (трепало). И др.

(Разгадывание загадок).

Музейные экспонаты.


10.

Найдите пару синонимов среди диалектных и литературных слов: сумёт – сугроб, щерба – уха, лопотина – одежда, ихний – их, имать – ловить, метляк – бабочка, мизгирь – паук,кряква – утка и др.

(Игра «Найти пару»).

Карточки с диалектными и литературными словами.

11.

Спеть частушки. Выписать местные прибаутки.

1. Прибаутки, прибаутки,

Прибауточки мои.

Помогайте в дни печали

И в безрадостные дни.

2. Восемь девок – один я,

Куды девки – туда я.

Он у нас такой герой –

Девки за него горой.

3. У бабули свету нету –

У неё душа болит.

То потухнет, то погаснет,

То совсем не загорит.

4. Из-под пятницы суббота,

Из-под юбки сарафан.

Но Валюшенька считает,

Что она у нас мадам.

5. А Любашу хвалит мама,

«Ну и мастерица! –

Шила милому кисет –

Вышла рукавица…»

6. Утром чай, в обед-чаёк,

Вечером – чаище.

Не приестся никогда

Нам такая пища.

7. Не горюй, моя подружка,

Что не шибко модная.

Бери ложку, ешь картошку,

Не ходи голодная.

8. Деньга есть – Казань гуляем,

Деньга нет – Чишма сидим.

То по рынку мы шныряем,

То в окошечко глядим.

9. Приговорки – прибаутки

Украшают нашу речь.

Из народа эти шутки –

Будем свой язык беречь!

(Исполнение частушек).

Частушки собственного сочинения.

12.

Выбрать бочонок, поставить его на клетку с соответствующим числом, дать толкование слова, связанного с устройством крестьянской избы или усадьбы: голбец, середа, западёнка, чуланка, ограда, зады и др.

(Лексическое лото).

Лото, шахматная доска с названиями частей избы и усадьбы.

13.

Найти диалектные слова в газетной статье. (Работа с газетной статьёй).

Газета «Маяк Приуралья».

14.

Найти в «Словаре пермских говоров» значение слова ветляный. Послушать стих. Т.А. Гостюхиной о языке. Сформулировать его основную мысль.

* * *

Ветляный. 1. Весёлый. 2. Ласковый, приветливый.

Из «Словаря пермских говоров»

…Гордилась бабушка Иваном.

– Скажи, каким он в жизни был?

– Иван?.. Приветливым… ветляным!

Таким он и в деревне слыл.

Да-да… ветляный, добрый, светлый…

Как жаль, что сына больше нет.

Был он службистый, безответный…

В ветляности и весь секрет.

Ветляный… чем-то тёплым веет,

Какой-то древней красотой.

Всяк в слове том уразумеет

Любовь, душевность и покой.

Слова, слова – душа народа…

Хранили их в себе века.

Нам их нетленная природа

Чуть светит лишь издалека.

Нет места в мире корпораций,

Где толерантности хвала…

И имиджмейкер, папарацци

Не пропиарят те слова.

Слова бездушные внедрились

В говорю нашу – чудо-речь.

Не вдруг стыдливо удалились

Слова, что не смогли сберечь.

Слов-образов иссякли реки

(Не образов, а образов!)

А вместо них – пустые чеки

От чуждых и холодных слов.

Родной язык, живой, ветляный…

Я верю: время то придёт,

Услышишь голос покаянный –

К тебе взовёт ещё народ!

(Работа со словарём. Анализ стихотворения).

Словарь. Стихи местного автора.



15.

Спеть песню «Эти россыпи-чудо…»

^ 1. Эти россыпи-чудо

Неизвестно откуда.

Прибаутки да шутки – всё в лад.

Наша речь интересна –

Собираем совместно

По крупинкам разбросанный клад.

Припев: Начинаем поиск смело –

И работа бьёт ключом.

Интересным, нужным делом

Всех мы увлечём.

2. Быт познаем народный,

Ум раскроем природный,

Восхитимся обрядами вновь.

И язык интересный,

Мудрый, меткий, чудесный

Завоюет ребячью любовь.

Припев: Начинаем поиск смело –

И работа бьёт ключом.

Интересным, нужным делом

Всех мы увлечём.

(Исполнение песни).

Песня собственного сочинения.



  1. Моделирование



  • Самостоятельная работа слушателей по фиксированию приёмов и средств музейной педагогики.



  • Предложения слушателей по применению других приёмов воспитания языковой личности гимназистов.



  1. Рефлексия



  • Дискуссия по результатам совместной деятельности учителя и слушателей.

Заполнение анкеты-отзыва о мастер-классе.



  • Заключительное слово педагога по всем замечаниям и предложениям.



Литература

  1. Волков Г.Н. Этнопедагогика: учеб. для студ. сред. и высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 1999. С. 137.

  2. Гостюхина Т.А. Использование возможностей школьного этнографического музея в образовательном процессе гимназии: методические рекомендации. – Чернушка: РИЦ «Парус» МОУ «Гимназия», 2008.

  3. Гостюхина Т.А. Народный язык, быт и традиционная культура в произведениях литературы для 6 класса// Развитие образования в Прикамье на духовных и культурных ценностях России: сборник статей/ Под ред. Г.В. Чудиновой. – Пермь: Издательство ПОИПКРО, 1999.

  4. Гостюхина Т.А. «Пришла пора подорожить народным языком…» (Из опыта работы по УМК «Русская речь Прикамья»)// Пути развития русских школ в Прикамье (Из опыта работы). – Пермь: Информационная служба школы №75, 2004. С. 14 – 19.

  5. Гостюхина Т.А. Родная говорюшка. Из опыта работы по лингвистическому краеведению в школе: сборник методических материалов. – Чернушка: РИЦ «Парус», 2006.

  6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т.– М.: ТЕРРА, 1995.

  7. Ирзабеков Василий (Фазиль). Тайна русского слова: заметки нерусского человека. – М.: Даниловский благовестник, 2007.

  8. Концепция литературного образования для средней общеобразовательной школы// Троицкий В. Пути русской школы. – М.: Свет Отечества,1994. С. 79 – 86.

  9. О концепции преподавания русского языка в средней общеобразовательной школе комиссии ОЛЯ РАН// Троицкий В. Пути русской школы. – М.: Свет Отечества,1994. С. 87 – 94.

  10. Подюков И.А., Черных А.В., Е.М. Четина. Концепция содержания национального образования в Пермской области. – Пермь, 2000.

  11. Русская речь Прикамья. Лингвистическое краеведение: учебное пособие для шк-ков/ Сост. В.И. Шенкман. – Пермь: Книжный мир, 2004.

  12. Русская речь Прикамья. Лингвистическое краеведение: рабочая тетрадь. – Пермь: Книжный мир, 2004.

  13. Синельников В.В. Таинственная сила слова. Формула любви. Как слова воздействуют на нашу жизнь. – М.: ЗАО «Центрполиграф», 2008.

  14. Словарь говора д. Акчим Красновишерского района Пермской области (Акчимский словарь)/ Гл. ред. Ф.Л. Скитова.– Вып. 1 – 6. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1984 – 1999.

  15. Словарь пермских говоров: выпуск 1 – 2/ Сост. Г.В. Бажутина, А.Н. Борисова, И.А. Подюков и др. – Пермь: Книжный мир, 2000 – 2002.

  16. Хрестоматия по методике русского языка: методы обучения русскому языку в общеобразовательных учреждениях: пособие для учителя/ Автор-сост. М.Р. Львов. – М.: Просвещение, 1996.







Похожие:

Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconМуниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» Использование возможностей школьного этнографического музея в образовательном процессе гимназии (Методические рекомендации)
Комплексная и интегративная деятельность музея в рамках основного и дополнительного образования учащихся 8
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconПедагог мбоу дод црт высшей категории Т. Н. Ковалева Формирование личности воспитанника, средствами народной музыки (17-летний опыт ансамбля ложкарей «Былина» црт)
Формирование личности воспитанника, средствами народной музыки (17-летний опыт ансамбля ложкарей «Былина» црт)
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconНазвание проекта
Создание этнографического музея в целях сохранения материальной и духовной культуры нанайцев, организации экскурсионной и краеведческой...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconПриказ №25/4-0 директора моу копанянская оош от 18. 04. 2005 г об открытии школьного музея
...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconПроект «Создание школьного краеведческого музея в школе»
Составить план музея, спланировать основные разделы музея, провести работу с местным населением по сбору экспонатов и их описанию,...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconМастер класс как форма профессионального обучения педагогов. Среди множества форм и видов профессионального обучения педагогов «мастер-класс»
«мастер-класс» занимает особое место. Определимся сначала с понятием мастер-класса. Формат мастер-класса предполагает информационное...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconХудожественное образование и воспитание средствами искусства
Именно воспитание средствами искусства напрямую воздействует на развитие эмоциональной сферы личности ребенка, на формирование его...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconПрограмма работы школьного музея «отечество»
Зам директора по вр, руководитель Совета музея, председатель Совета музея, классные руководители, объединения «Истоки», «Зеленый...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconАнализ работы школьного краеведческого музея за 2011-2012 учебный год
Специфической особенностью школьного музея является краеведческий характер, так как изучаются преимущественно события и явления,...
Мастер-класс Формирование языковой личности средствами школьного этнографического музея iconОрганизация жизнедеятельности скц в рамках проекта «кедр»
Юбилей школьного музея. Митинг, посвященный Дню Победы (по материалам школьного музея). Организация передвижных выставок в школе,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы