Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов icon

Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов



НазваниеРоберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов
страница5/16
Дата конвертации23.10.2012
Размер0.69 Mb.
ТипДокументы
источник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
1. /ь33 - Месть садовых гномов.docРоберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов


Минди мчится через весь двор. Перепрыги­вает через фламинго, обегает ланей.

— Скорее, — выдавливаю я, протягивая к ней левую руку. — Он сейчас мне руку оторвет!

Но когда сестренка подбегает с перепуган­ным лицом, я больше не могу сдерживаться и прыскаю от смеха.

— Обманули дурака на четыре кулака! — зали­ваюсь я и пляшу вокруг пластмассового гнома.

Минди бросается на меня, чтобы врезать мне, но промахивается.

— Ты что, и вправду подумала, что гном схва­тил меня? — кричу я. — Ты что, совсем того?

Она не успевает ответить. Папа сбегает по ступенькам розового крыльца.

— Пора доставить наших парнишек домой, — весело улыбаясь, сообщает он и с удовольствием смотрит на гномов. — Только сначала надо дать им имена.

Папа дает имена всем своим газонным укра­шениям.

Минди громко вздыхает. Папа не обращает на нее внимания и поглаживает своих гноми­ков по головам.

— Этого мы наречем Весли. Смотрите, ка­кой он у нас весельчак. Я понесу Весли. А вы, детки, возьмете...

Он замолкает и разглядывает второго гнома. На переднем зубе у него маленькая выбоина, словно на него надета коронка.

— Фикс. Точно, назовем его Фиксом. Папа поднимает Весли на руки.

— Ого. Да он парень увесистый! — И он то­пает к дороге со своим гномом в обнимку, сги­баясь под его тяжестью.

Минди разглядывает Фикса.

— Ты берись за ноги, а я понесу его за баш­ку, — распоряжается она. — Ну давай, раз, два, три... взяли!

Я нагнулся и подхватил гнома за ноги. Сво­им красным башмаком он саданул меня по руке. Я даже вскрикнул.

— Хватит стонать, — командует Минди. — Скажи спасибо, что тебе в лицо не тычется эта остроконечная шапка.

Мы кое-как бредем вниз по холму, едва по­спевая за папой.

— Все соседи потешаются над нами, — ноет Минди.

Она права. Две девчонки из Миндиной шко­лы останавливаются на своих великах и глазе­ют на нас. А потом начинают покатываться со смеха.

Минди становится краснее папиных поми­доров.

— Я этого не переживу, — чуть не ревет она. — Давай, Джо, поживей.

Я покачиваю ноги Фикса, чтоб Минди по­теряла управление, но она теряет только тер­пение.

— Брось дурачиться, Джо, — ругается она, — и держи повыше его ноги.

Мистер Макколл заметил нас издали. Он даже перестал подрезать свои растения, чтобы полюбоваться торжественным шествием.

— В вашем полку прибыло, Джеффри? С очередным газонным украшением? — кри­чит он папе с добродушной насмешкой.

Мистер Макколл злится только на нас с Минди, а с папой они лучшие друзья. Они вечно подначивают друг друга насчет своих огородов.

Из-за двери высовывается голова миссис Макколл.

— Потрясающе! — кричит она и улыбается из-под козырька своей белой бейсболки. — Билл, к телефону. Тебя брат зовет.

Мистер Макколл откладывает садовые нож­ницы и уходит в дом. Мы проносим Фикса че­рез дорожку Макколлов и топаем за папой на наш передний двор.

— Сюда! — дает указания папа, опуская Вес­ли в дальний угол газона рядом с ланью Лай­дой.

Это папа прозвал нашу лань в честь Лайлы, хозяйки «Прекрасной лужайки». Из последних сил мы с Минди дотащили Фикса туда же. Ну и тяжеленными оказались эти гномы. Все наши прежние украшения не были такими не­подъемными. Мы с Минди бухнули гнома на траву и в изнеможении опустились рядом.

А папа, весело насвистывая, устанавливал Фикса по одну сторону от лани, а Весли по другую. Потом отошел чуть подальше, чтобы взглянуть на дело рук своих.

— Что за веселые ребята, — заметил он. — Надо представить их маме. Она от них обалде­ет. Как можно плохо относиться к таким ми­лашкам. Ну посмотрите, какая прелесть!

Он поспешно пересек газон и направился в дом.

— Эгей! — услышал я знакомый голос с со­седнего двора. По дорожке вприпрыжку несся Лось. — Я слышал, у вас новые газонные чуди­ща. — Он подбежал к гномам и уставился на них. — Полный отпад, — прогудел Лось, по­том наклонился и показал Весли язык. — Мо­жет, поборемся, коротышка? — обратился он к невысокой кукле. — А это видел? — И он сде­лал вид, будто сейчас врежет Весли в его пух­лую грудь.

— Круши мелких! — завопил я. Лось обхва­тил гнома за пояс и надавал ему десяток тыч­ков. Я вскочил на ноги. — Я заставлю тебя про­глотить свою мерзкую улыбочку! — бросил я вызов Фиксу, обхватив его шею, и стал делать вид, что душу его.

— А это видел? — Лось задрал свою ножищу и сделал резкий каратистский выпад — прямо по высоченной шляпе Весли. Приземистая фигура закачалась как Ванька-встанька.

— Эй! Эй! Поосторожнее! — крикнула Мин­ди. — Ты так, чего доброго, расколотишь его.

— О'кей, — говорю. — Давайте их пощеко­чем!

— Я не лебедь, я не гусь, я щекотки не боюсь, — подхватывает Лось и начинает щеко­тать Весли под мышками.

— Перестань хулиганить, — нудит Минди. — Немедленно...

Мы с Лосем ждем, когда она нас перестанет ругать, а она рукой тычет в сторону огорода Макколлов и вскрикивает:

— Боже мой, Бастер!

Мы с Лосем подскакиваем и действительно видим Бастера. Прямо посреди огорода мис­тера Макколла он копает зелень на грядке.

— Нельзя, Бастер! — завопил я. Хватаю по-скорому собачий свисток и подношу к губам. Но не успеваю я свистнуть, как распахивается дверь и на пороге показывается сам мистер Макколл.

— Опять эта дурацкая псина! — орет он и яростно размахивает руками. — А ну пошел отсюда! Кыш!

Бастер заскулил, повернулся и припустил на наш двор, поджав хвост. Ну, подумал я, глядя на разъяренную физиономию мистера Мак­колла, на сей раз дела наши плохи. Но не ус­пел мистер Макколл начать пилить нас, как распахнулась дверь нашего дома и на пороге появился папа.

— Ребята, мама говорит, что обед почти го­тов.

— Джеффри, ты нарочно посылаешь сюда свою псину, чтоб она сгубила мои дыни? — спрашивает его мистер Макколл.

Папа ухмыляется.

— Бастер ничего не может с собой поделать.

Он принимает твои дыни за мячи для гольфа.

— А у тебя там помидоры растут или масли­ны? — парирует мистер Макколл.

— А ты разве не видел помидоры, которые я вкатывал в дом сегодня. Мне пришлось катить их на тачке, — не сдается папа.

Бастер прыгает по двору. У меня было такое впечатление, что он понимает, что чудом из­бежал больших неприятностей.

Мы все направились в дом, но я остановил­ся, услышав какой-то глухой звук. Оборачива­юсь, и что я вижу? Весли лежит носом в земле, а Бастер лижет ему лицо.

— Ах ты дрянной пес, — ворчит папа. (Мне кажется, он любит Бастера не больше чем ми­стер Макколл.) — Это ты свалил моего гнома? А ну убирайся отсюда!

— Ко мне, Бастер, — зову я, но Бастер и ухом не ведет и лижет рожу гнома еще сильнее. Тут я достаю свой свисток и дую в него. Бастер под­нимает голову настораживается, забывает про пластмассового человечка и бежит ко мне.

— Джо, будь добр, подними Весли, — сер­дитым голосом велит мне папа.

Минди держит Бастера. Я хватаю гнома за плечи и, поднатужившись, ставлю его на ноги. Потом смотрю, нет ли трещин.

Ноги, руки, шея. Все вроде на месте.

Я поднимаю глаза на лицо Весли и отпры­гиваю в изумлении. Мигаю и снова смотрю.

— Не может быть, — мычу я.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16




Похожие:

Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2»
Прежде чем черви озлобились, до того как они выползли и принялись мстить, Тодд Бэрстоу немало позабавился с ними
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconР. Л. Стайн Месть садовых гномов Серия «Ужастики 20» Издательство: Росмэн(2003) Автор скана и вычитки: dizzy Электронная библиотека детской литературы Аннотация Коллекция
Коллекция газонных украшений пополняется двумя садовыми гномами. И тут же на сад Бертонов обрушиваются неприятности: кто-то топчет...
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Предательство
Пламя шумело, словно буря. Небо, скрытое мрачными тучами черного дыма, освещали зловещие алые всполохи
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Самое жуткое приключение
Ларри Бойд нашел в мусорном баке классную штуку – старый флакон с надписью «Мгновенный загар». На этикетке значилось
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Пожар
Саймон Фиар думал, что смена фамилии остановит зло. Это была ошибка — смертельная ошибка
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Мой друг – невидимка
Если бы я стал невидимкой, я бы улизнул из-за стола, не доедая этих стручков фасоли. И я мог бы пробраться к себе и дочитать книжку...
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Фантом в зрительном зале
Нашу школу стал посещать загадочный призрак. Его никто не видел. Никто не знал, где он живет
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Призрак по соседству «Призрак по соседству»
...
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Тихая ночь 2
Конечно, в прошлом году, после всех пережитых ужасов, она обещала исправиться. Од-нако богатая, испорченная девушка Рева Долби по-прежнему...
Роберт Лоуренс Стайн Месть садовых гномов iconРоберт Лоуренс Стайн Загадочная находка
Еще совсем недавно Кэт и ее брат Дэниэл были счастливы. Вместе с родителями они только что переехали в новый дом со множеством комнат,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы