Сканы: orsagosh99 icon

Сканы: orsagosh99



НазваниеСканы: orsagosh99
страница1/6
Дата конвертации23.10.2012
Размер0.83 Mb.
ТипДокументы
источник
  1   2   3   4   5   6
1. /Человекосжималки.docСканы: orsagosh99

Роберт Лоуренс Стайн (Robert Lawrence Stine)

Человекосжималки (Revenge of the Body Squeezers)

Сканы: orsagosh99

Распознавание и перепечатка: dizzy (dizzy.ucoz.ru)


Аннотация:

Лос-Анджелес, крупнейший город Америки, атакуют инопланетяне - сначала оранжевые, а потом синие. Но это ещё не самое страшное. Хуже всего то, что их невозможно отличить от обычных людей. И всё-таки город необходимо спасти. Это понимает и главный герой триллера, и его друзья. Хотя... хотя у каждого из них - и у тебя, читатель, тоже - есть выбор. Потому что это - не простой "ужастик". Это - игра. Она расскажет тебе, какой ты - сообразительный или не очень, трусливый или смелый, шкурник или самоотверженный человек. И способен ли ты победить свой страх.


3

Дзинь-дзинь. Ты звонишь в дверь к своему лучшему другу Джеку Арчеру. Сегодня 31 декабря, что в южной Калифорнии означает прекрасный солнечный день.

В ответ – ни звука. Что за дела? Куда это Джек запропастился?

В этот момент Джек и его младшая сестрёнка Белл вылетают из-за угла.

- Эй, ребята, откуда вы несётесь? Что стряслось? – спрашиваешь ты.

- Инооопланетяяяне! – взвизгивает Белл, прячась у тебя за спиной.

- Ясно, - бормочешь ты. – Эй, Джек, у меня такие потрясные шмотки… От бабушки. И фотки. О моей поездке. Хотел показать…

- Надо быстрее убираться отсюда, - шепчет мне на ухо Джек. Вид у него серьёзный. – Послушай, пока ты был там на каникулах, на Лос-Анджелес напали эти зелёные инопланетяне! Представляешь, они сыпались на землю в виде оранжевых шариков. Типа теннисных мячей. А потом превращались в зелёных монстров. Жуть какая-то. Я их всех уничтожил. Но теперь, вот только что, мы с Белл наткнулись на синего монстра!

- Вы что, обалдели? – спрашиваешь ты, не веря своим ушам. – Зелёные инопланетяне, синие монстры… Вы тут совсем сбрендили?

- Да я серьёзно! – кричит Джек. И тут глаза у него чуть из орбит не вылезают. От страха. – У тебя за спиной синий инопланетянин!

Переходи на страницу 4.


4

Ты круто оборачиваешься и замираешь.

- Мамочки! – Хочешь завопить ты, но не можешь выдавить ни звука. Ты лишился дара речи.

Синее существо – космическое чудище стоит прямо перед тобой на расстоянии вытянутой руки.

Ромбовидная голова, огромные пылающие глаза, словно огненные плошки на стебельках, - как у рака. И большая зияющая щель-рот. Весь он длинный, костлявый. И переливается всеми оттенками синего.

- Тт-тт-тт… - забубнил инопланетянин.

И от этого звука кровь стынет у тебя в жилах.

- Что будем делать?- шепчет Белл в ужасе.

Ты бросаешь взгляд на руки нездешнего существа. Видно, какие они сильные. Если он схватит тебя, пиши – пропало.

- Бежим! – кричит Джек. – В дом! Быстрей!

Нет уж, думаешь ты. Если мы побежим, этот тип тут же дёрнет за нами.

Так ты побежишь или будешь стоять, не двигаясь с места?

Решай. Быстрей!

Если надумаешь бежать в дом вместе с Джеком и Белл, переходи на страницу 59.

Если застываешь на месте и будешь стоять ни жив, ни мёртв, твоё место на странице 86.


5


- Верно! – кричишь ты Мадди. – Бежим!

Спрыгиваешь с помойного контейнера и мчишься к платформе в виде гигантских часов. Она стоит на боковой улице. Видать, ждёт своего часа.

Мадди бежит наперегонки с тобой. Её хлебом не корми, лишь бы быть первой.

Только сейчас тебе не до этого. Главное, чтобы хоть кто-то успел добраться до чёртовой бомбы.

Ты прыгаешь на платформу и начинаешь всё вынюхивать. Мадди не отстаёт от тебя. Ты внимательно рассматриваешь цифры на циферблате, прислушиваешься, не тикает ли где…

- Эй, ребята! – машет вам руками с другой стороны улицы один из людей, разводящих команды по местам. – А ну-ка, брысь с платформы!

- Не обращай на него внимание, - бросает Мадди. – Ищи!

Ты перебираешь цветы, украшающие платформу, но нигде ничего не находишь. И вдруг ты замечаешь ещё одну платформу. Она движется по улице и уже собирается влиться в один общий поток.

Это – гигантская машина по производству жевательной резинки. Она наполнена чёрными шариками размером с теннисный мяч.

Чёрные шары? Размером с теннисный мяч? Это напоминает тебе об инопланетянах и о том, как они разделались с твоими друзьями, превратив их в теннисные мячики.

Скорей на страницу 122.


6


Мадди права, думаешь ты. Нельзя терять ни минуты.

Ты обгоняешь её. Выбегаешь прямо на середину улицы. Подбегаешь к барабанщику в тёмно-синей с золотом форме, дубасящего колотушками в свой громадный барабан.

- Семь-де-сят шесть тром-бо-нов ве-дут боль-шой па-рад! – наигрывает биг-бенд.

Умфа-па. Умфа-па.

Мадди на бегу суёт руку в карман и достаёт перочинный ножик.

- Давай я! – орёшь ты во всю глотку, чтобы перекричать грохот музыки, и выхватываешь у неё ножик.

Открываешь его. Осторожно. Как хорошо, что отец научил тебя обращаться с ножом.

Фьюииить! Раздаётся свисток. На сей раз это полицейский свисток.

- Ребята, что вы здесь делаете? – грозно спрашивает полицейский.

Ты и не знаешь, что и ответить. Не говоря, ударяешь ножом по коже барабана.

- Эй! Ты что, очумел? Что ты делаешь? – вопит ударник.

- Ой, мама! – кричит Мадди, заглядывая внутрь.

Что увидела Мадди, узнаешь на странице 32.


7

Ты дрожишь всем телом, чувствуя непомерное давление. Это космический корабль рванул вверх и уносится в тёмную высь. В глубины Вселенной.

- Ааа! – кричишь ты, падая.

Ооо! Лучше бы тебе не раскрывать рта.

- Что такое? Человеческое сущес-тт-тт-тт-во? «Заяц»! – кричит маленький инопланетянин, заметив тебя.

В тот же миг Длинный суёт руку в дыру под названием «рот» и извлекает оттуда шестиствольный пистолет с зелёно-красной рукояткой. И направляет его на тебя.

Боже! Сейчас тебя превратят в чёрный шарик!

Ты в отчаянии озираешься в поисках спасения.

На глаза попадется маленькая стальная дверца. Должно быть, это запасной выход, думаешь ты.

Или…

Рядом на стене ты замечаешь шестиствольные человекосжималки. Они висят на крючках.

Не зевай! Делай что-нибудь!

Если ты бросаешься к стальной дверце, отправляйся на страницу 64.

Если же решаешь схватить со стены оружие и выстрелить, переходи на страницу 105.


8

В мгновение ока ты превращаешься в шар.

Ты жив, только не можешь ни видеть, ни слышать, ни говорить. Тебе кажется, что прошли месяцы. А может, и больше.

А потом в один прекрасный день ты снова чувствуешь удар тока, открываешь глаза и…

- Эй, что, голова кругом пошла? – со смехом обращается к тебе Мик Хорнер. – Хотя оно и понятно. Мы в космосе. Полный улёт!

Что? Ты оглядываешься по сторонам.

Какое-то помещение из стекла и металла. И вся команда «Безмозглой агрессии» улыбается тебе. А за окном пейзаж из красной пыли. Как на Марсе.

- Где мы? – спрашиваешь ты.

- Добро пожаловать на Фирф, - отвечает Мик Хорнер. – И спасибо, что пытался спасти мне жизнь. Жаль, ничего не получилось. Они похитили нас. Но мы остаёмся рок-группой, а у них здесь обалденная аудиосистема – полный отпад! Нас услышат по всей планете – без микрофонов! Хочешь вступить в нашу группу?

Соглашайся и переходи на страницу 124.


9

- Я видел только двоих, - отвечаешь ты.

- Вот что, - говорит Макс, - у меня идея. – Я никому не собирался говорить об этом, но, видишь ли, я тоже видел одного. Если мы с тобой объединимся, то сможем сорвать куш в миллион долларов! Что ты на это скажешь?

Ух ты! Звучит соблазнительно. Что и говорить, миллион долларов под ногами не валяется! Не такой уж ты дебил, чтобы отказаться от возможности выиграть конкурс, так ведь?

- Идёт, - говоришь ты. – Что нужно для этого сделать?

- Расскажи, как выглядели те двое, что попадались тебе, - говорит Макс.

- Ну, такие синие, - объясняешь. - С горящими жёлтыми глазищами, а глазища на чёрных стебельках. А вместо ртов у них большие чёрные дыры.

- Потрясающе! – вскрикивает Макс. – Спасибо.

Тут он снова достаёт наручники и – Клац! – защёлкивает их на твоих руках.

Переходи на страницу 116.


10

Ты упираешься, пытаясь сопротивляться неведомой силе, которая неумолимо тащит тебя вперёд.

Но не тут-то было. Ты не можешь шевельнуть ни ногой, ни рукой. Такое впечатление, что у тебя в кроссовках магниты!

- Джек! Белл! Берегитесь! – кричишь ты, чтобы предупредить их.

- Поздно! – отзывается Джек. – Я… мне…

- Помогите! – отчаянно вопит Белл.

Ты оглядываешься и видишь: с ними происходит то же самое, что и с тобой. Та же сила тащит их к операционным столам – каждого к своему столу.

Бух!

Ты ударяешься в стол животом и от боли складываешься пополам. А потом чувствуешь, как стол затягивает тебя на свою поверхность. Он словно всасывает тебя.

Вы и пикнуть не успеваете, как все трое оказываетесь уложены на три разных стола. И не можете пошевелиться.

Вперёд на страницу 129.


11


- Ты права, Мадди! Надо копать, что бы там ни было!

Ты снова взмахиваешь киркой. И врубаешься в цемент изо всех сил. Оттяпываешь добрый кусок от звезды Леонарда Нимоя на голливудской дорожке звёзд.

- Вы что здесь делаете, ребята? – суровым голосом спрашивает громадный полицейский с лицом, усыпанным веснушками. Он берёт тебя за руку, и ты успеваешь прочитать на кармашке его имя: Полицейский Барнес.

- Мы хотим достать из-под бетона бомбу-человекосжималку, которую там спрятали инопланетяне, - пытаешься объяснить ты.

Тут тебя перебивает Мадди.

- Вовсе нет, - говорит она. – Мы хотели разрушить звезду Спока. До чего же глупый сериал!

Да что она такое несёт? Ты, вытаращив глаза, смотришь на Мадди и ушам своим не веришь.

Глаза у Мадди опять горят жёлтым огнём. И уж на этот раз никакая это не случайность.

Всё у тебя внутри обрывается. Ты вдруг с ужасом осознаёшь, что Мадди – вовсе не Мадди…

Смотри на страницу 57.


12


Ты всматриваешься в толпу, пытаясь отыскать бомбу.

Но дело в том… дело в том, что ты не имеешь ни малейшего представления, как она выглядит! Её могли замаскировать. Подо что угодно. Хоть под сумку-холодильник для пикников.

Ух ты! А ведь это мысль! Точно, сумка-холодильник.

На концерт в Голливудскую чашу на открытом воздухе все приходят с такими сумками. Если инопланетяне хотели бы одурачить людей, лучшего способа не придумаешь.

Ты бежишь вдоль рядов, останавливаясь перед каждой пластиковой сумкой. Ты открываешь крышки, но ничего не находишь.

Ничегошеньки. Только банки пепси да колы и пакетики чипсов.

И вот ты открываешь ещё одну сумку. Она стоит в ногах у парня в рваной тенниске и потёртых джинсах. Он весь в пирсингах. На бровях колечки. На языке тоже.

В сумке целая головка сыра. Размером с торт, который именинник получает в день рождения.

Вот оно!

Если считаешь, что это бомба, давай на страницу 42.

Если так не думаешь, двигай на страницу 76.


13


Привет! Наши поздравления. Ты перевернул страницу!

Значит, прошёл тест.

А мы-то боялись, что ты так и будешь ждать. До скончания века.

К несчастью, парад закончился. Бомба сработала. Все – и ты в том числе – превращены в чёрные теннисные шарики.

Но можно начать всё сначала и, если поторопиться, ещё можно спасти Лос-Анджелес.

А поскольку ты оказался таким ловким, мы дадим тебе кое-какие подсказки. Плюнь ты на шествие. Конечно, барабан грохочет что надо, но только не грохот барабана ты услышишь, если бомба взорвётся вовремя.

Конец.


14

Как только он открывает дверь, ты – фьюить! – и бежишь.

- Эй! Стой! – кричит полицейский.

Но какой тут «стой»! Ты мчишься со всех ног. Через весь полицейский участок. К ближайшему выходу. Гулко стуча кроссовками по бетонным плитам пола. В дверь. И на улицу!

Ах, до чего же славный солнечный денёк! Свобода!

Никогда её не оценишь по-настоящему, пока тебя не запрут в клетке.

Но что это?

Шаги.

За спиной.

Приближаются на большой скорости.

Драпай на страницу 41.


15


- Оберлинго! – говорит фрифянин 32658 фрифянину 41.

- Эй, вы! – возмущается Джек. – Говорите по-английски. Мы ни слова не понимаем.

- Хорошо. Я переведу. Я ему сказал: «Не бойся, это хилые земляне. Возьми их в лаборатт-тт-тт-орию и сделай вивисекцию».

- Вивисекцию! – в один голос вскрикиваете вы с Джеком.

Это же то, что учёные делают в своих лабораториях с лягушками и прочими подопытными существами! Это значит – резать на части! Мамочка!

- Что такое вивисекция? – спрашивает Белл тоненьким голоском.

- Не бери в голову, Белл. Мы выберемся отсюда, - успокаивает сестрёнку Джек. Потом поворачивается к тебе и шепчет: - Давай откроем люк в полу и попробуем сбежать.

- Можно бы, - тихо отвечаешь ты. – Только откуда нам знать, что там внизу? Может, лучше попробовать напугать их, а?

- Напугать? – переспрашивает Джек.

- Ну да, - киваешь ты. – Они нас боятся, потому что мы – чужие! А вдруг нам удастся так напугать их, что они нас отпустят?

- А куда? – спрашивает Джек.

Если решил напугать инопланетян, переходи на страницу 73.

Если же собираешься сбежать на нижний этаж, иди на страницу 84.


16


- Ты сказал: вернуться домой на Землю? – послышался тот же голос.

Ты озираешься по сторонам. В кабине никого нет.

Откуда этот голос? И тут ты видишь огоньки, загоревшиеся на панели. Это голос из компьютера!

- Говорит Управление полёта Фрифа, - сообщает голос. – В чём дело? Через несколько минут вы должны приземлиться на Фрифе…

Ты в ужасе отскакиваешь от панели.

Через несколько минут… - с быстротой молнии проносится у тебя в голове. Фриф – это название планеты, куда направляется корабль.

Должен же быть какой-то выход. Отделяющаяся ракета или что-то в этом роде.

В полном отчаянии ты ищешь ракету. И, в конце концов, находишь. Такой белый гроб из твёрдого стекловолокна. Но в нём есть своё навигационное управление.

Сможет ли она доставить тебя на землю? Или занесёт неведомо куда, и ты будешь болтаться в глубинах Вселенной?

Тогда не лучше ли остаться на корабле? А там, глядишь, удастся как-нибудь провести этих фрифян? Что делать?

Минута на размышление.

Если ты решил спасаться на отделяющейся ракете, лети на страницу 61.

Если же считаешь, что правильнее остаться на главном корабле, иди на страницу 43.


17


- Едем в Голливудскую чашу, - говоришь ты Мадди.

Мадди кивает головой.

- О’кей. Только сбегаю домой и возьму деньги.

Она бежит через улицу к себе домой и вскоре возвращается с недовольным видом.

- Мама не пускает, - произносит Мадди. – Ей не хотелось бы, чтобы я ездила в Голливудскую чашу. Это, дескать, моё невезучее место.

- Невезучее? Обалдеть можно!

- Каждый раз, когда я туда езжу, обязательно что-нибудь случается, - поясняет Мадди. – Как-то я вылила на новенькое платье апельсиновый сок. И в другой раз сломала зуб. И вот в последний раз…

- Ладно, - прерываешь ты её. – У меня нет времени выслушивать всю эту белиберду. Мне надо искать бомбу-человекосжималку, пока она не жахнула! Так ты идёшь или нет?

- Нет, - говорит Мадди.

- Отлично. Сам разберусь, - бросаешь ты.

Дорога к Голливудской чаше пролегает через страницу 46.


18


Ты трижды бросаешь монетку. Из трёх раз дважды выпадает орёл.

Орёл? Значит, ты проигрываешь.

Кри-зип!

Огненная сетка накрывает тебя.

- Ааааааааааааахххххх! – вопишь ты, чувствуя, как она сжимает тебя.

Всё сильнее. Сильнее.

В один миг она превращает тебя в чёрный теннисный мячик.

Но ты ещё жив. Ты всё слышишь.

- Бросьте его к остальным! – приказывает маленький инопланетянин.

Переходи на страницу 117.


19


Ты берёшь трубку и звонишь Дрю Франкелберри.

- Привет, Дрю! Как насчёт того, чтобы зайти к Мадди? – спрашиваешь ты.

- Это ещё чего ради? – недоверчиво спрашивает Дрю.

- Да так… мы тут хотели тебя кое о чём спросить, - вешаешь ты ему лапшу на уши.

- Обойдётесь, - грубо отвечает он. – Мне не до вас. Свои дела есть.

Он вешает трубку.

Клик.

Н-да. Придётся переходить к плану Б.

То бишь к коту.

Соседского кота попытайся отловить на странице 113.


20


Дрожа от страха, ты приникаешь к земле, распластавшись под кустами, так, чтобы тебя не увидели.

Нет, за этим монстром ты не пойдёшь. Увольте! Пусть даже он похитил Джека и Белл! Надо спасать собственную шкуру. Своя рубашка ближе к телу.

Тт-тт-тт.

О, боже!

Шаги. Пришелец возвращается к кустарнику!

- Да где же ты, сладенький?! – произносит он металлическим голосом. – О, у меня уже трое!

Кра-зип!

Вспышка. И клетка-лучи из его шестипалой клешни накрывает тебя и сжимает в маленький чёрный шарик – как Белл и Джека.

Инопланетянин наклоняется, подхватывает тебя и начинает жонглировать. Тобой, Джеком и Белл!

И – в довершение всех бед, - он оказывается плохим жонглёром.

Ух! – вскрикивает пришелец, роняя тебя головой об землю.

Ай! Больно.

И поделом тебе! Надо было спасать друзей, а не лезть в кусты!

Ух!

Ах!

Он снова роняет тебя.

Недаром говорят, что мячики для того и существуют, чтобы прыгать!

Конец.


21


Ты считаешь, что бомба-человекосжималка в большом барабане.

Вокруг толпы людей. На каждом углу установлены лестницы, с которых телевизионщики снимают зрелище. Всюду звучит громкая музыка. Боковые улочки сплошь забиты участниками парада.

Парень с барабаном готов к выходу.

Фьюииить! Раздаётся пронзительный свисток, означающий, что команде пора включаться в праздничное шествие.

- Идут! – кричит Мадди, глядя на часы. – Пошли! Надо остановить этого парня! Иначе бомба-человекосжималка сработает через двадцать минут.

- А что, если мы ошиблись? - бормочешь ты. – Что, если бомба не в барабане?

- Эх, была не была! – кричит Мадди и бросается вперёд.

Не зарывайся, говоришь ты про себя. Не хватало выказать себя идиотом на глазах тысячной толпы…

Может, лучше подождать, пока эта команда музыкантов уйдёт с главной улицы? А там уж подойти к барабанщику чин-чинарём и спросить, что у него в барабане.

А может, Мадди права, и лучше сейчас, чем потом. Промедление смерти подобно.

Так на что же ты решишься?

Если всё же считаешь, что надо подождать до конца парада, переходи на страницу 58.

Если решил действовать немедленно, возвращайся на страницу 6.


22


- Я видел всех троих! – возбуждённо кричишь ты Максу.

- Брось! Вот это да! Звони немедленно на радио по моему сотовому, - говорит Макс.

Ты набираешь номер радиостанции и говоришь, что ты победил в конкурсе.

- Я видел двух синих инопланетян на космическом корабле, а третий – это моя знакомая Мадди Вайнер. У неё чёрные волосы, но это парик. Она сняла его, и у неё под ним – синий череп, - объясняешь ты, всё более увлекаясь.

- Наши поздравления! Ты – победитель! – орёт в трубку ди-джей Джон Фелд.

- Ура! – подпрыгиваешь ты от радости, не зная, что делать.

Через несколько часов ты на радиостанции. Сидишь в кабинке и даёшь интервью Джону Фелду.

- А в десять ноль пять мы вручим тебе приз в миллион долларов! – обявляет Джон Фелд.

В десять ноль пять? Странно, почему не в десять ноль-ноль, мелькает у тебя в голове.

- Не дождусь, когда смогу поделиться этой новостью с Джеком, - говоришь ты.

С Джеком? Минутку, минутку. Тебя словно холодной водой окатили…

А ну давай на страницу 30.


23


Нужно защитить Мика Хорнера, решаешь ты. Нельзя позволить этим пришельцам сцапать его!

Вооружённый инопланетянин сдёргивает с головы бейсболку.

Ооо!

Теперь ты видишь его голову. Жуткую голову пришельца с другой планеты. Она синяя, странной ромбовидной формы. Совсем как у тех других, которых ты видел раньше. Но у него на треугольном подбородке ещё и множество чёрных шрамов. А рот – чёрная зияющая дыра.

Он поднимает руку и наводит своё оружие на Мика Хорнера.

- Берегись! – кричишь ты, выскакивая из тени, чтобы спасти знаменитого певца.

Вытянув руки вперёд, ты бросаешься к Мику.

Кра-зип!

- Ааааа! – вскрикиваешь ты, чувствуя, как клетка из огненно-белых лучей схватывает тебя.

  1   2   3   4   5   6




Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы