Роберт Лоуренс Стайн Предательство icon

Роберт Лоуренс Стайн Предательство



НазваниеРоберт Лоуренс Стайн Предательство
страница14/18
Дата конвертации23.10.2012
Размер0.99 Mb.
ТипДокументы
источник
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
1. /Предательство.docРоберт Лоуренс Стайн Предательство

Глава 5



— Ребекка! — только и смогла она выдавить наконец. Тело женщины раскачивалось у нее над головой. Дрожа от ужаса, Мэри увидела толстую веревку, привязанную к стропилам и обхватывавшую шею Ребекки.

Мэри видела, что руки женщины безжизненно повисли вдоль тела.

Видела, что лицо и вся кожа Ребекки потемнели, а глаза выкатились из орбит.

Скрип. Скрип.

— Ребекка! Нееет! — заорала Мэри и повалилась на колени. Пол ушел у нее из-под ног. Она была близка к обмороку.

Девушка зажмурилась и принялась трясти головой, пытаясь отогнать ужасное зрелище.

Но даже с закрытыми глазами Мэри видела, как Ребекка раскачивается на веревке, словно огромный, спелый плод.

«Что здесь произошло? Ребекка повесилась? Или ее убили?» — теснились в голове у девушки жуткие вопросы.

Открыв глаза, она увидела прямо над своим лицом колышущееся платье покойницы.

— Не могу... не могу этого видеть... — произнесла Мэри. — Не могу... не могу...

Ее начало рвать, все тело вздрагивало, и за конвульсией следовала новая конвульсия.

Потом она плакала. И вопила.

Затем поднялась на ноги.

Выскочила наружу и побежала куда глаза глядят.

Дождь уже припустил вовсю. Ледяные струи ударили девушке в лицо, сбили волосы, до нитки промочили платье.

Наконец девушка повернула к своему дому через поле, и туфли громко зашлепали по влажной земле.

— Эдвард! Где же ты, Эдвард!

«И где Эзра? — подумала она вдруг. — Как я им скажу о случившемся? И как избавлюсь от этой страшной картины? Как? Как? Как?»

Даже самый сильный дождь не мог вымыть из ее сознания ужасающее видение — голову Ребекки, висящую под непривычным углом, и все тело, тихо раскачивающееся под потолком.

Дождь не мог смыть ни почерневшую кожу, ни выкатившиеся глаза.

Не мог смыть и тихий скрип, с которым качалась покойница.

— Эдвард! Папа! Мама! Помогите!

Мэри бежала по дождю, вытянув руки, будто в призыве о помощи. Бежала, не слыша собственного голоса.

«Ребекка, ты не могла умереть. Пожалуйста, окажись живой. Окажись живой, Ребекка».

Девушка уже пробежала половину пастбища, скользя по мокрой траве. Дождевые струи прибили ее волосы и сбегали по лицу, застилая глаза.

Впереди вырос дом, серый на фоне низких черных туч.

— Эдвард! Где ты? Эдвард! Папа! Папа!

Нога поскользнулась, и девушка тяжело бухнулась в холодную грязь, приземлившись на руки и колени.

— Ой!

«Может быть, я не смогу подняться. Может, останусь здесь навеки. А может быть, я буду лежать здесь до тех пор, пока потоки воды не поднимут меня и не унесут куда подальше»,

С отчаянным криком она вскочила на ноги. Платье перепачкалось в земле, волосы налипли налицо.

Сделав пару шагов, девушка остановилась, потрясенная.

Что это?

Посреди пастбища неподвижно стоял незнакомец.

Одетый во все черное, он напоминал саму смерть.

«Мне это чудится?»

Мэри обеими руками откинула назад налипшие на лицо волосы и стряхнула с ресниц воду.

Нет.

Он стоял все на том же месте.

Кто бы это мог быть?

«Почему он торчит здесь под проливным дождем и пялится на меня?»

Девушка окликнула незнакомца.

Но темная фигура стояла все так же неподвижно.

Глава 6



Мэри снова окликнула незнакомца.

Деревья, росшие вдоль пастбища, трепетали и гнулись под порывами ветра.

Но черная фигура стояла как ни в чем не бывало.

Дрожа как осиновый лист от холода и от ужаса, Мэри сделала осторожный шаг в его сторону. Ветер накатывал на нее, словно студеные океанские волны.

С каждым шагом ботинки все сильнее вязли в грязи.

«Он стоит все так же и не шевелится, — заметила де­вушка сквозь густую пелену дождя. — Он неподвижен, словно статуя».

Статуя?

«Это же пугало», — поняла наконец Мзри.

Ну конечно. Поэтому оно и не движется.

Пугало.

Подойдя поближе, девушка разглядела, как сбегает вода с полей его черной шляпы, увидела темные рукава его длинного пальто, летящие по ветру.

«Но кто поставил здесь это страшилище?» — удивилась Мэри.

Следующая мысль заставила ее остановиться: «Для чего нужно пугало посреди заросшего травой пастбища?»

Девушка прикрыла глаза рукой и тяжело вздохнула.

И шагнула навстречу. И еще раз.

И затем, сквозь струи дождя, она узнала лицо под черной широкополой шляпой.

— Дядя Бенджамин!

Уже второй раз за день Мэри глядела в застывшее лицо мертвеца.

Пугалом оказался Бенджамин Файер.

Он стоял примерно так же, как и обычно. Но руки безжизненно висели по бокам.

Его лицо было ярко-багровым. Волосы выбились из-под шляпы, налипли на кожу.

Он смотрел на Мэри побелевшими глазами, смертельно белыми глазами с закатившимися зрач­ками.

— Дядя Бенджамин!

Ветер крепчал, раскачивая тело так, что руки болтались во все стороны.

Бенджамин качнулся навстречу девушке. Его рот раскрылся, словно он хотел что-то сказать. Но Мэри могла расслышать лишь шум ветра.

Девушку снова затрясло в конвульсиях непереносимого ужаса. Она отшатнулась от страшной фигуры, и вокруг закачалась густая влажная трава. Мэри снова начало выворачивать наизнанку, но рвать уже было нечем.

«Ребекка. Бенджамин. Они оба мертвы. Мертвы. Мертвы. Мертвы».

Это повторяющееся слово подействовало на сознание Мэри, словно холодный дождь.

Словно холодный, холодный дождь, омывавший дядину шляпу. Холодный, как смерть.

«А что, если все кругом умерли? Неужели моя семья уничтожена?»

Мэри оглянулась на дом. Теперь он казался очень да­леким. Далеким и темным. Он находился с другой сто­роны грозы.

«Неужели все убиты? — терзалась Мэри. — Неужели нес?»

А потом пришла мысль: «А что если теперь мой черед?»

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




Похожие:

Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Предательство
Пламя шумело, словно буря. Небо, скрытое мрачными тучами черного дыма, освещали зловещие алые всполохи
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Самое жуткое приключение
Ларри Бойд нашел в мусорном баке классную штуку – старый флакон с надписью «Мгновенный загар». На этикетке значилось
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Пожар
Саймон Фиар думал, что смена фамилии остановит зло. Это была ошибка — смертельная ошибка
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Мой друг – невидимка
Если бы я стал невидимкой, я бы улизнул из-за стола, не доедая этих стручков фасоли. И я мог бы пробраться к себе и дочитать книжку...
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Страшная месть Серия «Ужастики – 2»
Прежде чем черви озлобились, до того как они выползли и принялись мстить, Тодд Бэрстоу немало позабавился с ними
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Фантом в зрительном зале
Нашу школу стал посещать загадочный призрак. Его никто не видел. Никто не знал, где он живет
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Призрак по соседству «Призрак по соседству»
...
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Тихая ночь 2
Конечно, в прошлом году, после всех пережитых ужасов, она обещала исправиться. Од-нако богатая, испорченная девушка Рева Долби по-прежнему...
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Загадочная находка
Еще совсем недавно Кэт и ее брат Дэниэл были счастливы. Вместе с родителями они только что переехали в новый дом со множеством комнат,...
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Знак страха
Маленький серебряный диск с птичьей лапой в центре. Острые когти сжимают сверкающие голубые камни. На обратной стороне выгравирован...
Роберт Лоуренс Стайн Предательство iconРоберт Лоуренс Стайн Полночный поцелуй 2
Вампиры облюбовали небольшой курортный город Сэнди Холлоу. Билли знал об этом, потому что его подружка прошлым лето стала одной из...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы