Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор icon

Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор



НазваниеВот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор
страница10/15
Дата конвертации23.10.2012
Размер2.74 Mb.
ТипДокументы
источник
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
1. /и Звёздный меч.docВот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор
ГЛАВА IV

На следующий день Катана покидала планету Ригель. Она покидала планету по приказу с Земли. После того, как Древние нашли ее звездолет, по­хищенный людьми Величайшего Колдуна, ничто уже не могло помешать ей вернуться на Землю.

У звездолета ее ждали человек двадцать Древ­них. Среди них был и Лео. Увидев его. Катана воскликнула:

  • Может быть, ты передумаешь, и мы вернемся вместе?

  • Ты же знаешь, что это невозможно,— отве­тил Лео.

  • А как же я?

  • Ты для меня — символ Земли, а также моей прошедшей юности.

  • И любви? — спросила его Катана.

  • Я ни о чем не жалею,— ответил ей Лео.

  • Ты останешься,— в глазах Катаны появились слезы.

- Не могу иначе,— грустно сказал Лео.— Покинув Ригель, я потерял бы не только друзей, но и себя.

  • Расстаться, оторвать свою душу от матери- Земли...— голос Катаны дрогнул.

Она привлекла Лео к себе, шепча таинственные женские утешения.

  • Пора,— тихо сказал Лео.

Он почувствовал, что у него нет слов, чтобы вы­разить чувства, кипевшие в его груди.

  • Пора,— еще раз повторил он.

Катана, откровенно всхлипнув, прижалась к его груди. Они несколько секунд стояли щека к щеке, затем Лео поцеловал ее и что-то шепнул ей на ухо. Катана вспыхнула, вырвалась и бросилась к звездолету.

Лео стиснул руки, и черепашки-ниндзя услы­шали, как хрустнули суставы его пальцев.

Катана исчезла в звездолете, после чего из люка выдвинулась овальная плита такого же серого цвета, как и весь звездолет. Секунда — и даже зоркий глаз не смог бы различить следов отверстия на корпусе звездолета. Он высился на своих опо­рах, словно исполин, презрительно взирающий по­верх людей. Грозно заревели сигналы первой го­товности.

  • Она больше не увидит нас,— тихо сказал Микки.

  • Не плачь, Раф,— тихо сказал Дон.

Под килем звездолета загорелись зеленые огни.

  • Звездолет получает сигнал отправления,— сказал Лео.

Внезапно звездолет издал яростный вой и пога­сил огни. Один, два, три, четыре раза окрестности пронзил этот душераздирающий рев. И казалось, что это сам корабль кричит в тоске прощания.

Вой оборвался так же неожиданно, как и начал­ся. Стена невообразимо яркого пламени встала вокруг корабля. Затем огонь превратился в колон­ну, и звездолет оторвался от земли.

- Прощай, Катана! — вскричали черепашки-ниндзя.

- Прощай!- ответило им эхо. На глазах Лео набежали слезы. Он незаметно для черепашек смахнул их и наконец прошептал то, что так и не успел сказать на прощание: — Я люблю тебя. Катана!


КОВАРСТВО


ГЛАВА I


Сквозь разноцветный пластик витражей в замок Величайшего Колдуна, скрытый далеко в горах, проникали лучи заходящего солнца. Над троном непрерывно вращалось серебряное колесо. А над колесом, выделяясь на фоне темнеющего неба, возвышалась статуя Демона тьмы. Невидимый хор пел «Гимн сатане», хотя в зале никого, кроме Ка­мергера, не было.

Камергер сидел на подушечках рядом с троном и что-то тихо бормотал. Его водянистые глаза бес­покойно обегали своды зала, но всякий раз, когда взгляд натыкался на изображение колеса, он опус­кал глаза.

Неожиданно гимн завершился пронзительным диссонансом. Камергер встал и аккуратно положил подушечку на место. Глаза его закрылись, губы шевельнулись, словно он принимал важное реше­ние. Камергер был похож на зверя, который гото­вился к прыжку с большой высоты.

- Это мой единственный шанс,— сказал он.

В это время в зал стремительно вошел Величай­ший Колдун.

- Лишнего времени у нас нет,— сказал Кол­дун, взглянув на статую Демона.— Повторим еще раз все то, что мы узнали о наших врагах.

Согласно наиболее достоверной информации, полученной нами. Древние вместе с черепашками- ниндзя намерены в ближайшее время начать на­ступление на наш последний оплот — горный замок.— Камергер многозначительно посмотрел на Величайшего Колдуна.— В первой линии будут идти друиды, затем Древние. Правым флангом командует Лео, левым — Лорд Веллинг. Дон, Раф и Микки возглавят центр.

  • Земная стратегия,— устало пробормотал Ве­личайший Колдун.— Это похоже на битву при Ватерлоо.

  • Во всяком случае, так сообщила мне наша разведка,— доверительно сказал Камергер.— Во втором эшелоне располагаются войска, ведомые Уманом. Там около тридцати тысяч бойцов, а дальше идут...

  • Достаточно,— перебил его Величайший Кол­дун.— Ваши предложения?

Его глаза вопросительно смотрели на Камергера. Тот, словно ждал этого момента, чтобы сказать:

  • Нам необходимо обезглавить противника.

  • Как?

  • Есть только один способ,— Камергер пере­шел на шепот,— уничтожить их вождей.

  • Любопытная мысль,— Величайший Колдун подошел к трону и сел.— Продолжай!

  • Я узнал, что черепашка-ниндзя по имени Рафаэль любит одинокие прогулки,— продолжал излагать свой план Камергер. Это наш единст­венный шанс, чтобы схватить его...

  • А потом?

  • А потом очередь Лео,— Камергер злорадно усмехнулся.

  • Но каким способом?..

  • Узнав, что Величайший Колдун схватил его друга Рафаэля,— продолжил излагать Камер­гер,— Лео предпримет безрассудную попытку освободить его. Вот здесь-то мы и должны устроить ему западню.

Отличный план,— сказал Колдун, потирая руки.— Но почему ты думаешь, что Лео клюнет на это?

  • О Величайший Колдун! Я знаю этих черепа­шек,— снисходительно сказал Камергер.— У них, как у всех жителей Земли, сильно развито чувство дружбы. Они все отдадут, чтобы спасти своего Друга.

  • Отличный план,— еще раз повторил Величай­ший Колдун.— Для его осуществления отдаю в твое распоряжение свою личную охрану.

Величайший Колдун поднялся с трона, а затем, подойдя к изваянию Демона тьмы, воскликнул:

  • О, Демон тьмы! Помоги мне уничтожить этих жителей Земли, а вместе с ними такие их чувства, как вера, надежда и любовь.

ГЛАВА II

День близился к концу. Раф ехал среди холмов, возвращаясь к своим друзьям после утомительной прогулки в лес.

«Какой прекрасный пейзаж!» — подумал он, глядя на ручей, прорезающий окрестные холмы.

Его олень явно устал и ступал тяжело. «Надо найти какую-нибудь хижину, чтобы отдохнуть»,— подумал Раф.

Вдруг нечто привлекло его внимание. Вдалеке, на дороге, показалось облако пыли. Оно станови­лось все больше и росло прямо на глазах. «Кто это? — подумал Раф.— Древние? Но почему они не на оленях?»

Он пристегнул шлем, повесил на руку щит и вы­свободил из ножен меч. Всадники скакали прямо на него. Их было ровно восемь, и вооружены они были мечами и луками.

Внезапно Раф узнал седобородого человека, скачущего впереди. «Люди Величайшего Колдуна! Гарпаг!» — мелькнуло в голове Рафа.

У него не хватило времени испугаться, надо было принимать решение.

Всадники уже были всего в сотне ярдов от Рафа. Он видел глаза Гарпага, начальника охраны Ка­мергера, сверкающие из-под кустистых бровей. Пришпорив оленя, Раф свернул с дороги и поска­кал прямо через луг.

  • Стой! — закричал позади него начальник охраны.— Остановись, землянин!

Раф погнал своего усталого оленя.

  • Стой или будем стрелять!.. Стой!.. Стреляйте! Только не убивать. Стреляйте по оленю!

На опушке леса Раф соскочил с оленя. Позади послышалось злое жужжание стрелы и тяжелый топот. Раф оглянулся и увидел, что бедное живот­ное упало на колени.

  • Черт побери! Он заплатит мне за это! — за­кричал Раф.

Но он был один, а их — восемь. Тогда Раф поспешил под защиту деревьев.

Стрела вонзилась в ствол, просвистев мимо плеча.

Раф побежал, пригибаясь и петляя из стороны в сторону. Он радовался, что мягкая, покрытая хвоей земля не издавала ни звука под его деревянными сандалями. Ветки деревьев хлестали по лицу.

Внезапно Раф остановился. Где-то журчала во­да. Он двинулся в направлении этого журчания, вверх по крутому склону холма, покрытому большими валунами. Но преследователи не отставали.

«Нужно сбить их со следа,— подумал Раф, слыша за спиной их шаги,— тогда можно будет спрятаться и переждать».

Резкие голоса раздавались за его спиной, кровь громко стучала в висках Рафа.

Он вышел на высокий берег. Внизу, под ногами по направлению к долине тек ручеек. И Раф по­шел к нему. Тина и скользкая грязь холодили ноги. Деревья стеной поднимались вдоль обеих берегов. Наверху виднелась только узкая полоска неба. В вышине парила птица. Становилось все холод­нее.

Раф не замечал, как острые камни изранили его обутые в тонкие сандалии ноги, как неверен его шаг и как сильно шумит вода. Он повернул в сто­рону и увидел воинов.

Их было двое. Они брели вниз по течению. Свер­ху же по берегам ручья шли еще двое, прочесывая лес. Одним из них был Камергер. Они тут же со свистом вытащили длинные мечи из ножен.

  • Стой! — вскричал начальник охраны.— Стой, землянин! Сдавайся!

Раф остановился, как вкопанный. Те двое, что шли по реке навстречу, казались Рафу нереаль­ными: их темные лица были совсем не видны. Вы­делялась только белая одежда и мерцающие лезвия их мечей. Раф вздрогнул: преследователи видели, как он вошел в ручей.

  • Взять живым,— напомнил начальник охра­ны.— Можете ранить его в ноги, если придется, но возьмите живым.

Раф захрипел от ярости и повернулся лицом к берегу.

Ну подожди же, негодяй! Ты сам напросился!

Двое воинов, идущих по реке, с криком броси­лись вперед. Один поскользнулся и упал лицом в воду. Воин, двигавшийся вдоль берега, съехал вниз по склону, сидя на заду.

Береговой склон был покрыт грязью. Раф с тру­дом выбрался из воды. И тут он встретил началь­ника охраны. Лезвие в его руке сверкнуло, обру­шиваясь на Рафа сверху. Раф наклонился, под­ставляя шлем, который погнулся, но выдержал удар. Меч соскользнул со шлема и задел правое плечо, но не очень сильно. Раф почувствовал не­большое жжение. Он упал на траву и поднял щит. Как раз в это время его ударили. Начальник охра­ны сделал выпад, пытаясь достать его ноги. Раф и этот удар парировал своим мечом. Сталь противника со свистом рассекла воздух. Раф искусно прикрывался щитом, отражая выпады и удары. А сам старался как можно ближе подойти к на­чальнику охраны, чтобы тот не мог действовать своим длинным мечом и сам оказался не защищен­ным от меча Рафа. Начальник охраны отскочил назад.

Еще трое воинов вскарабкались на берег и с кри­ком бежали к нему. Атака была беспорядочной.

Раф прислонился спиной к дереву. Первый воин подбежал к нему совершенно беспечно, его меч зазвенел о щит Рафа. Клинок Рафа сверкнул из-за бронзового овала щита. Раф почувствовал, как клинок вошел во что-то мягкое. По прежнему опы­ту он знал это ощущение. Он быстро вытащил кли­нок и отскочил в сторону. Воин медленно осел на землю, истекая кровью.

Остальные воины были уже рядом с Рафом. Нависающие кусты не давали им воспользоваться арканом. Раф отразил щитом нападение слева.

Тем самым он приоткрыл правую сторону груди, но так как врагам было приказано взять его живым, он мог себе это позволить. Воин справа пытался подсечь ему ноги. Раф подпрыгнул, и меч про­свистел под ним. Теперь воин слева ударил ниже, и внезапно Раф ощутил боль и увидел лезвие, тор­чавшее в его ноге. Он отдернул ногу и увидел позади себя лужу крови, заблестевшую алым цве­том. Раф почувствовал, как нога начинает подги­баться.

  • Так, так! — возбужденно выкрикивал началь­ник охраны, подпрыгивая футах в десяти от места сражения,— рубите его.

Уклоняясь от очередного удара, Раф выкрик­нул, немного опустив щит:

  • Рубите! Сам-то он на это не решается, трус! У вашего начальника духу не хватает сразиться со мной самому. Ведь он уже бежал от меня, под­жав хвост!

Расчет Рафа оказался правильным, атака воинов немедленно прекратилась. Рафаэль снова загово­рил, не давая им опомниться.

  • Ну что, струсил? — «доставал» он началь­ника охраны.

Тот кинулся к Рафу, осыпая его проклятиями. На секунду Раф увидел дикие расширенные глаза на худом лице с ястребиным носом. Он повернулся боком и пошел вперед, подволакивая ногу. Двое из воинов на секунду заколебались; этой секунды было достаточно, чтобы Раф и начальник охраны встретились.

Меч начальника охраны взлетел и упал, отско­чив от щита и шлема Рафаэля, скользнув к его ноге. Чуть подняв плечи, Раф сделал выпад мечом и вон­зил его в грудь начальника охраны.

Он вытащил меч, слегка повернув его привыч­ным профессиональным движением черепашек-ниндзя, обеспечивающим смертельную рану. Затем развернулся на правой ступне и отразил щитом удар одного из воинов. Раф и начальник охраны мгновение в ярости смотрели друг на друга. Потом Раф краешком глаза увидел, что еще один воин пытается зайти ему за спину. «Что ж,— промелькнула у него смутная мысль,— по крайней мере, еще одним противником меньше...»

Вдруг он увидел, что прямо на него надвигается человек с огромной дубиной в руках. Раф закрыл­ся щитом.

И тут же на него обрушился град ударов. Человек колотил Рафа по голове и плечам, выискивая слабые места в обороне и рассчитывая хотя бы на секундное замешательство.

Раф, стиснув челюсти, старался не отставать, по все же еле-еле успевал отбивать сыпавшиеся на него удары. Когда он понял, что ушел в глухую защиту, у него засосало под ложечкой.

Раф блокировал удар по голени, отбил рикошет » голову, подставил нижний конец меча под очеред­ной удар в живот... но это была лишь оборона.

Он предпринял лихорадочную попытку защитить голову, однако воин получил желаемую фору, и Раф краем глаза увидел опускающуюся на него тяжелую дубовую палку.

Он отпрянул, увертываясь от удара, но тот обру­шился на его череп, словно удар грома. У Рафа из глаз посыпались искры, в ушах зазвенело.

Под победные крики следящих за поединком 1ЮИНОВ он попятился назад, чисто интуитивно от­бивая удары противника.

«Совсем никуда не гожусь»,— закружилась в голове мысль. Его учили драться против тех, кто владел дубинкой, но Раф не практиковался уже больше года, а воин сражался играючи — он был мастером своего дела. Вероятно, для него это было просто развлечением, равно как фехтование — для Рафа. Воин был хозяином положения, и он знал это. У Рафа оставалась лишь одна возможность. Он отскочил назад, ухватился обеими руками за середину меча и закрутил его, словно жезл регу­лировщика.

Раф стиснул челюсти и вложил в это вращение всю свою силу. Его меч превратился в свистящую воронку смерча.

Это был французский фехтовальный прием — le moulinet!. Скорее всего, воин не знал этого приема.

Окружавшие их воины разинули рты. Изумлен­ный противник сделал шаг назад. Затем он озабо­ченно нахмурился, и его дубинка тоже преврати­лась в вихрь.

Скорость вращения дубинки воина была невелика, в то время как меч Рафа весьма смахивал на циркулярную пилу. Он имел превосходство над воином в скорости, а, значит, и в силе удара.

Противник тоже понимал это. Он попытался ускорить вращение, и узлы мускулов на его шее сильно напряглись.

«Пора»,— подумал Раф. Он прыгнул вперед. Его меч прервал свой танец, нырнул вниз и встретился с крутящейся дубинкой противника.

Отдача была такова, что у Рафа клацнули зубы. Он пришел в себя на. долю секунды раньше против­ника и обрушил на его дубинку два молниеносных удара, выбив ее из рук воина.

Но когда Раф занес над своей головой меч, чтобы прикончить противника, аркан, брошенный меткой рукой одного из воинов, крепко обвил его тело.

Раф попыгался освободиться от веревок, но в то же мгновение сильный удар по голове поверг его на землю.

ГЛАВА III

Простившись с Рафом, черепашки-ниндзя реши­ли под покровом ночи тайком войти в город, чтобы встретиться там с Лордом Веллингом.

После того, как Величайший Колдун подавил восстание Древних, Лорду Веллингу пришлось скрываться для того, чтобы не попасть в лапы к оборотням, охраняющим город.

  • Мы должны найти Лорда Веллинга,— тихо сказал Лео, приближаясь к городским воротам.

  • А вместе с ним и Умана,— добавил Дон.

  • Хорошо, что мы переоделись и сохранили инкогнито,— размышлял Микки.— По крайней мере, теперь никто не заметит, куда исчезли черепашки-ниндзя.

  • А вот и нет,— захихикал тонкий голосок.

Микки замер, Лео повернул голову и обомлел.

Среди корней дуба стоял ухмыляющийся широ­коплечий человечек, ростом всего дюймов двена­дцать. Он был одет в коричневый камзол и шаро­вары, зубы его сияли странной желтизной. Он имел весьма жуткий вид.

Величайшему Колдуну доложат о твоем при­бытии, Лео,— хихикая, сказал карлик.

Лео бросился вперед.

Но человечек исчез, вновь хихикнув на проща­ние.

Лео стоял неподвижно, слушая, как ветер шеле­стит листьями дуба. Среди его могучих корней затихали последние отзвуки гнусного смеха.

  • Дон,— сказал Лео,— Дон, ты видел это?

Ответа не последовало.

Лео нахмурился и обернулся.

  • Дон! Микки!

Но черепашек-ниндзя нигде не было.

  • О, черт!

Низкий гул колокола возвестил наступление двенадцати часов ночи.

  • Самое лучшее время для колдунов и ведьм,— раздался позади Лео голос Микки.

Лео с облегчением рассмеялся и хлопнул Микки по плечу.

  • Перейдем к делу,— сказал Дон.— Каким именем мне здесь назваться?

  • Почему не Казановой? — пошутил Микки.—

Это одно из тех немногих имен, которое подойдет тебе.

Дон покачал головой.

  • Слишком напыщенно. Мне это надоело. Мои предки так и не смогли избавиться от своих аристо­кратических замашек.

Черепашки-ниндзя дружно рассмеялись.

  • Они действительно были аристократами, Лео,— не унимался Дон.

  • Так же, как и все другие черепашки-ниндзя на планете Земля.

  • Мы почитаем за честь...

Довольно,— смеясь оборвал его Лео.— Ты не забыл, что мы так и не выбрали себе имена?

  • Если ты настаиваешь.— Дон не скрывал разочарования.— Мы можем прикинуться воинами Величайшего Колдуна?

  • Это оправдывает бродячий образ жизни.

Дон содрогнулся.

  • Мог бы прикинуться и бродячим менестре­лем...

Лео покачал головой.

  • Менестрель должен быть в курсе текущих событий. Хотя это неплохая идея. Песни могут провести нас туда, куда не пробиться мечом.

Черепашки-ниндзя остановились. Издали до них донесся глухой гул толпы.

  • Это еще что за сборище? — поинтересовался Лео.

  • Лео, будь поосторожнее...

  • Неплохая идея. Жми дальше.

Лео перешел на другую сторону и двинулся по узкой, залитой лунным светом улочке, прижимаясь к видавшим виды стенам. Остановившись у пере­крестка, он высунул свою голову за угол.

  • Что ты видишь, Лео? — спросил его Дон.

  • Толпу,— ответил Лео.

  • Гениально, Лео. А что еще?

  • Свет факелов и одного молодого человека из Древних, который вскарабкался на помост.

  • Черепашки, постойте-ка здесь,— сказал он.— Я пойду на разведку.

Он повернул за угол и зашагал по-солдатски вразвалочку, держа руку на рукоятке меча.

Площадь была запружена орущей, толкущейся толпой. Отблески огней сосновых факелов прида­вали всей картине демонический характер.

Приблизившись, Дон увидел друидов, которые совсем недавно сражались против Величайшего Колдуна, а теперь влачили жалкое рабское сущест­вование.

На помосте стоял молодой человек из рода Древ­них. Его лицо с курносым носом и голубыми гла­зами пылало страстью. Прилично сшитый камзол и шаровары были безупречно чистыми. На бедре висела шпага.

  • Ясно, что парень — человек Лорда Веллинга,— заметил про себя Дон.— Какого черта он де­лает здесь, в этом городе?

Юноша вскинул руки, и толпа заревела. Те, кто держал сосновые факелы, придвинулись ближе к помосту, чтобы лучше осветить его.

  • Чьи плечи несут самое тяжкое бремя? — крикнул парень.

  • Наши! — взвыли друиды.

  • Чьи руки изуродованы мечами?

  • Наши!

  • Кто создает все богатства, что расточает Ве­личайший Колдун.

  • Мы!

  • Кто воздвиг ему гранитные замки?

  • Мы!

  • Разве мы не заслужили все это?

  • Заслужили!

  • Это наша земля! — взревел юноша.

Толпа неистовствовала.

  • Ты слышишь, Лео? — позвал черепашек Дон.

  • Да, Дон,— ответил Лео.

  • Все это богатство — ваше! — кричал юно­ша.— У друидов есть на него право, так как это наша земля, а не Величайшего Колдуна!

Толпа снова взвыла.

  • Отдаст ли он то, что нам причитается?

Рев друидов вдруг перешел в зловещий ропот.

  • Нет! — гаркнул молодой человек.— Значит, вы должны уничтожить Величайшего Колдуна!

Толпа воплем откликнулась на его призыв.

  • Куда вы пойдете? — крикнул юноша из рода Древних.

  • К замку Величайшего Колдуна! — завопил кто-то, и другие голоса подхватили этот крик, скан­дируя:

  • К замку! К замку!

Вдруг их крики заглушил пронзительный вой. Толпа затихла. Худой скрючившийся человек крикнул:

  • Воины Величайшего Колдуна! Не меньше роты!

  • Уходите по переулкам! — приказал юноша.— Встретимся через час.

К удивлению Дона, никто не проронил ни звука. Поток друидов ручейками стал втекать в извили­стые улочки. Не было ни паники, ни давки.

Дон вжался в дверной проем и смотрел, как затаптывают факелы. Сотни друидов, неслышно сту­пая, безмолвно проходили мимо него, и их погло­щала темнота переулков.

Площадь опустела. Слабые отзвуки поспешного бегства стихли вдали. Во внезапно наступившей тишине Дон отчетливо услышал приближающиеся шаги — это шли воины Величайшего Колдуна, спешащие обуздать друидов.

Дон сошел на мостовую и на цыпочках припустил за угол, где его поджидали черепашки-ниндзя.

Дон прошептал:

  • Бежим быстро и тихо.

Они мчались по городу, постепенно взбираясь нее выше и выше по склону холма, на вершине которого стоял замок Величайшего Колдуна.

В верхней части города они наткнулись на двух­этажную постройку, которая с трех сторон окружа­ла освещенный факелами двор. Четвертую сторону замыкал деревянный частокол с воротами. Из во­рот как раз вывалилась компания молодых людей. Дон уловил обрывки застольной песни. Гремели тарелки, кто-то требовал мяса и вина.

  • Мне кажется, мы набрели на один из лучших трактиров в городе,— сказал Лео.

  • Я бы сказал, что это верное предположение, Лео,— ответил Дон.

  • Похоже, здесь можно недурно провести ноч­ку,— сказал Микки.— Как ты думаешь, Лео, в этом обществе знают, что такое колбаса с чесно­ком?

Черепашки засмеялись.

Лео аж передернуло — он не любил чеснока.

  • Дон, у тебя крайне извращенный вкус,— ответил Лео.

  • Дорогу! Дорогу! — раздался крик за их спи­нами.

Обернувшись, они увидели отряд воинов, скачу­щий прямо на них. За ним катился позолоченный, с богатой резьбой экипаж.

Перед воинами Величайшего Колдуна скакал герольд.

  • Посторонитесь-ка! — крикнул он.— Едет ка­рета Камергера.

  • Камергера? — вскинул брови Дон.— Да, да! И вправду, давай-ка посторонимся!

Он толкнул Лео коленом. И черепашки убрались с дороги, встав на обочине так, чтобы хорошенько рассмотреть кортеж Камергера.

Занавески в карете были полуопущены, но оста­валась щелка для обзора. Мягкий свет фонаря позволил Дону бросить взгляд внутрь проезжаю­щего экипажа.

Камергер сидел очень прямо и имел крайне ре­шительный вид. Во всей его напряженной позе был некий вызов.

Дон уставился вслед удаляющемуся кортежу.

  • До-о-н!

Дон вздрогнул, потряс головой и осознал, что карета давным-давно скрылась из виду.

Дон сердито взглянул на черепашек.

  • В чем дело?

  • Мы уже забеспокоились, не заснул ли ты.

Черепашки тихо засмеялись.

  • Нет,— Дон изогнулся в седле, оглядываясь на поворот, за которым скрылась карета.

Лео участливо спросил:

  • Опять сумасбродная идея, Дон?

Дон нахмурился. — Ты должен признать, Дон,- сказал Лео,- есть нечто изначально смешное в черепашке, кото­рая облетела полгалактики в поисках приключе­ний.

  • О да, миллион раз да,— ответил Дон.— Но разве не это делает нас жителями Земли?

Лео промолчал, затем сказал:

  • Ладно, давай-ка посмотрим, нет ли тут где-нибудь стойла, где мы могли бы спокойно переже­вывать свою информацию о Величайшем Колдуне.

Черепашки повернулись и прошли через ворота во двор.

Они никогда не думали, что в помещении, где не курят табак, может быть столько дыма.

На этой планете искусство сооружения дымо­ходов явно влачило жалкое существование,— сказал черепашкам Лео. - Хотя клиенты, похоже, не жаловались.

В помещении стоял громкий гул. Друиды и древ­ние смеялись, грубо шутили, спорили во весь го­лос. Огромный зал вмещал двадцать с лишним больших круглых столов. Освещение состояло из чадивших вовсю сосновых факелов, капающих прямо на гостей, а также огромного очага, на ко­тором можно было зажарить быка.

Полный лысоватый человек в фартуке, обмотан­ном вокруг необъятной талии, выскочил из кухне с огромным дымящимся блюдом.

Толстяк поднял глаза и, увидев черепашек-ниндзя, тут же сунул блюдо ближайшей служанке. Вытирая руки о фартук, он подлетел к Дону:

  • Чем могу служить?

  • Кружку вина, кусок мяса толщиной в два твоих больших пальца и столик на троих,— улыб­нувшись, сказал Дон.

Трактирщик уставился на него, раскрыв рот. Дон улыбнулся.

  • Ну, чего ты ждешь? — рявкнул он.— Пото­ропись!

Хозяин подпрыгнул и рванулся прочь.

Дон схватил его за плечо.

  • Столик,— напомнил он.

Трактирщик сглотнул, кивнул и отвел черепашек к столику, поспешив прочь.

Дон оглянулся. Вокруг черепашек сидели люди Величайшего Колдуна. Через минуту появился трактирщик. Он с обеспокоенным видом стоял рядом, вытирая руки о фартук. Вероятно, ждал, как черепашки примут его стряпню.

Дон хотел было успокоить его, но слова так и застряли в глотке. Он принюхался и медленно расплылся в улыбке.

Вроде, пахнет колбасой с чесноком? — спросил он и посмотрел на Лео. Тот поморщился.

  • О да! — сказал хозяин.— На самом деле пах­нет колбасой с чесноком, и, к тому же, превосход­ной колбасой с чесноком, если позволите.

  • Моей милости угодно,— подтвердил Дон,— и presto allegro, сэ-эр.

Трактирщик шарахнулся от него и припустил со всех ног.

  • Что это с ним? — поразился Дон.— Должно быть, что-то эдакое было в моей фразе. А я был так горд этим «сэ-эр»...

Черепашки попробовали мясо и только стали запивать его вином, как на стол плюхнулась тарел­ка с колбасой.

  • Молодец,— сказал Дон,— и мясо очень даже ничего.

Трактирщик имел довольный вид; он было по­вернулся, чтобы уйти, но затем снова посмотрел на черепашек.

  • Ну, что еще? — пробурчал Дон, набив рот колбасой.

Прошу прощения, но...

в волнении он тере­бил руками фартук и наконец выпалил:

  • Вы случайно не сыны Земли?

  • Мы? Неслыханно!

Для пущей убедительности Дон ткнул столовым ножом в сторону трактирщика. Огромный живот толстяка испуганно съежился, и хозяин мгновенно ретировался.

  • Он нас «заложит»,— сказал Дон, пережевы­вая огромный кусок отбивной. Черепашки мол­чали.

  • Никогда не едал мяса лучше,— сказал Мик­ки.— Должно быть, все дело в дыме. Интересно, какое дерево они используют? — Микки был не­

возмутим.

Черепашки-ниндзя и не собирались никуда бе­жать.

Дон осушил кружку и стукнул ею по столу. Тут же появился трактирщик с кувшином и снова на­полнил кружки доверху. Лео хотел было благодар­но улыбнуться, но вспомнил, где находится, и превратил улыбку в ухмылку. Пошарив в кошель­ке, он нащупал золотую монету — свободно конвертируемую валюту всех планет Вселенной — и сунул ее трактирщику.

Издав булькающий звук, трактирщик рассыпал­ся в благодарности и скрылся.

Лео с досады закусил губу. Что-то в этом зале было не так. Веселье казалось нарочитым: излишние громкие голоса, натянутый, мрачноватый смех; не прикидывались лишь те, кто выглядел угрюмо. Их мысли были черны, как деяния Величайшего Колдуна.

  • Что за создания? — ужаснулся Дон.— Взять хотя бы вон ту парочку головорезов за третьим столиком справа.

  • Надо послушать, о чем они говорят,— сказал Дону Лео и повернул свой перстень, направив это на головорезов.

  • Мне кажется, что это те, кого так упорно ищет Величайший Колдун,— говорил один из них, глядя па черепашек-ниндзя.

  • Возможно,— отвечал другой,— хотя мне ка­жется, что те были значительно выше.

  • Нет,— не соглашался с ними третий.— Это они.

Надо проверить,— подвел итог спора первый головорез.— Тем более, что мне так хочется по­драться.

Через мгновение что-то громадное врезалось » Лео, припечатав его к столу.

Лео уперся в стол и резко толкнул плечом. Туша отшатнулась. Затем Лео, нащупав печатку перст­ня, отключил его и вытащил кинжал.

Над ним возвышался человек ростом футов в восемь и шириной с фургон.

  • Эй ты! — прорычал он.— Че не глядишь, куда я иду?

Лео повертел ножом перед носом великана.

  • Отвали, приятель,— сказал он тихо.— Оставь честного человека наедине с его вином.

  • Честный человек, как же! — заржал тот.— Вояка зовет себя честным человеком! — его гогот подхватили за другими столиками.

Вдруг смех прекратился.

  • Эй, опусти-ка свою игрушку,— сказал вне­запно здоровяк,— и я докажу тебе, что могу тебя вздуть.

Черепашкам было понятно, что все это подстрое­но, но Лео все же пробормотал:

  • Я с тобой не ссорился.

Здоровяк злобно уставился на него.

  • Не ссорился, теперь он говорит. Встал на пути так, что и пройти нельзя.

Огромная лапа сгребла Лео за ворот, ставя его на ноги.

  • Я тебе покажу! — прорычал здоровяк.

Правая рука Лео, метнувшись вперед, рубанула

того по локтю. Ручища здоровяка разжалась и бес­сильно упала.

Лео поджал губы и сунул кинжал в ножны. Сде­лав шаг назад, он слегка согнул колени и помас­сировал кулак правой руки о ладонь левой. Было ясно, что человек Величайшего Колдуна ни черта не смыслил в боксе.

Великан взревел от ярости, затем сжал руку в ку­лак и обрушил на Лео удар, способный сокрушить псе.

Но Лео ловко увернулся и резко толкнул того сзади в плечо.

Затем он схватил правую руку здоровяка за запястье, резко завернул ее за спину и рванул вверх. Здоровяк взвыл. Пока тот выл, рука Лео проскользнула подмышкой обидчика и, надавив на загривок, поймала его шею в полунельсон.

  • Неплохо,— комментировал бой Дон. Пока ему не было нужды помогать Лео.

Тот врезал здоровяку коленом в поясницу, и одновременно разжал захват. Великан вылетел на открытое пространство и упал. Загрохотали пере­вернутые столы. Посетители бросились врассып­ную.

Великан рухнул на колени, затем потряс головой и поднял глаза на Лео, который с угрюмой ухмыл­кой стоял перед ним в боевой стойке, маня его к себе обеими руками.

Пригнув голову, великан бросился на Лео, слов­но разъяренный бык. Лео шагнул в сторону и под­ставил ногу. Великан с разбегу врезался прямо п первый ряд столов. Лео зажмурился и стиснул зубы.

Раздался треск, словно четыре шара одновремен­но врезались в кегли. Лео содрогнулся, но открыл глаза и заставил себя смотреть. Из груды деревян­ных обломков показалась голова великана с ши­роко раскрытыми глазами и отвисшей челю­стью.

Лео печально покачал головой и поцокал языком.

У тебя была тяжелая ночь,— сказал Лео.— Почему бы тебе не пойти домой и не проспаться?


Великан поднялся на ноги и принялся ощупывать свое тело в поисках повреждений.

Убедившись, что все на месте, он притопнул ногой, упер руки в бока и уставился на Лео.

  • Ты дерешься не так, как дерется житель планеты Ригель,— сказал он наконец.

  • Да уж,— согласился Лео.— Попробуешь еще разок? Все или ничего!

Здоровяк оглядел свое тело, словно сомневаясь в его прочности. Он пнул обломки дубового стола, стукнул кулаком по своим мощным бицепсам и кивнул.

  • Повторим, как только я буду готов,— сказал он Лео.

  • Хозяин сказал тебе, что я — житель Земли, не так ли? — спросил Лео. Его глаза горели не­добрым огнем.

Великан молчал.

  • Так? — еще раз спросил Лео.

Тот кивнул.

  • Я так и думал, что это он сказал тебе.— Лео взглянул на трактирщика, который, бледный, как мел, дрожал у столба.

Когда он снова перевел взгляд на великана, то увидел, что его нога направлена прямо ему в жи­вот.

Лео отпрыгнул назад, поймал наглеца за ступню и сильно дернул.

Нога великана описала широкую дугу. На ка­кой-то миг он повис в воздухе, затем рухнул на пол.

В это мгновение из-за стола поднялся Дон. Он схватил великана за грудки и поставил на ноги. Тот тут же завалился вперед. Дон подставил плечо подмьшку здоровяка и рывком вернул его в вер­тикальное положение.

- Признавайся! — заорал он на здоровяка. — Кто подослал вас?

  • Камергер...

  • Камергер? — Дон от удивления даже при­свистнул.

  • Да, Камергер по приказу Величайшего Кол­дуна,— отвечал великан.

Дон оттолкнул его и тот мгновенно сбежал.

  • Эй, хозяин! — крикнул Лео.

Трактирщик тотчас подлетел к нему.

  • Комнату на троих.

  • Слушаюсь! — сказал трактирщик и сразу же сбежал.

Лео скрипнул зубами и повернулся к своим друзьям.

  • Закон джунглей,— сказал он.— Если кто-то выглядит слабым — терзай его. Если он окажется сильным — склонись перед ним, позволь ему тер­зать себя и надейся, что он тебя не сожрет.

  • Легче стало? — спросил с издевкой Дон, дожевывая колбасу с чесноком.

  • Терпеть не могу чеснока,— сказал Лео и вы­шел во двор.

Пройдя несколько шагов, он наткнулся на лест­ницу. У подножия ее находилась дверь, которой пользовались явно нечасто.

Двор был залит мягким, золотистым светом трех лун. Наибольшая из них по величине немного уступала земной, но, находясь значительно ближе к поверхности планеты Ригель, занимала добрых тридцать процентов небосвода, словно тут было вечное полнолуние.

Отличная планета для влюбленных,— задум­чиво произнес Лео, вспомнив Катану.— Где она сейчас?

Лео не заметил серой полоски шнура, натяну того чуть выше порога, и упал.

Он вытянул руки вперед, чтобы смягчить удар о землю. Что-то твердое ударило его по затылку, и фейерверк искр затопил мир.

Его окружала красноватая дымка, голова раска­лывалась от боли. По лицу Лео провели чем-то холодным и мокрым. Он вздрогнул и пришел в себя.

Лео лежал на спине, над ним нависал потолок из сталактитов. Снизу вверх тянулись сталагмиты. Лео находился в огромной подземной пещере. Свет исходил отовсюду. Пляшущий, мерцающий, он за­ставлял искры на потолке кружиться в немысли­мом танце.

Лео лежал на чем-то мягком. Это был мох тол­щиной в три дюйма. Лео попытался протянуть руку и коснуться мха, но обнаружил, что не в си­лах пошевелить ни рукой, ни ногой. Приподняв голову, он поискал взглядом путы, но не увидел ничего такого.

Лео помотал головой, пытаясь унять боль, кото­рая мешала ему мыслить трезво.

  • Где я? — прошептал он.

Ответа не последовало.

Лео закусил губу. Теперь он был предоставлен самому себе.

Он вздохнул и улегся обратно на ковер из мха.

Низкий голос начал напевать справа от него. Лео повернул голову и увидел маленького друида. Тот поднял свои зеленые глаза и встретился взгля­дом с Лео.

  • Ха! — произнес друид.— Ты очнулся!

Лео нахмурился.

- Чего ты хочешь от меня? — спросил он друида.

- Ты — сын Земли,— сказал друид.— Ты явил­ся в падающей звезде.

- Минуточку,— перебил его Лео, - откуда ты знаешь, что я сын Земли?

  • Мы — крошечный народец,— невозмутимо ответил друид. - Мы живем у Древа Познания, поэтому все знаем.— И через секунду сказал:

- И еще мы знаем, что ты слышишь, о чем говорят и доброй полумиле от тебя. Он подошел к чаше.

Лео вдруг почувствовал, что его жутко мучает жажда.

  • Эй, слушай... Это случайно не бренди? Друид покачал головой.

  • Джин? Ром?

  • Нет, то настой другого рода, - Он подскочил к Лео и поднес миниатюрную кружечку к его губам.

  • Спасибо,— Лео пригубил и, причмокивая, накатил глаза.— На вкус словно мед.

  • Я беру там, где сосут дикие пчелы.— Друид вприпрыжку вернулся обратно к чаше.

  • Совсем недурно. Не поделишься ли рецеп­том?

  • Ну, разумеется,— ухмыльнулся друид.— Мы сделаем для гостя все, что в наших силах.

  • Гость! — фыркнул Лео.— Мне крайне не­приятно подвергать сомнению ваше гостеприимст­во, но такое «обездвиживание» трудно назвать встречей с распростертыми объятиями.

  • О, мы вскоре все исправим,— друид помешал содержимое чаши.

Что-то будто щелкнуло в голове у Лео. Волосы па затылке зашевелились.

- Э-э, скажи-ка, э... по-моему нас не представили друг другу, но... ты, должно быть. Славный Малый? Он же Ась?

  • Верно говоришь,— друид со стуком поставил чашу на место.— Я тот самый, о котором ты так много слышал.

Лео, смеясь, повалился на ковер из мха.

  • Скажи-ка, Ась, ты не против, если я буду тебя так называть?

  • Нет.

  • Спасибо, э... а я — Леонардо, черепашка-ниндзя.

  • Нам это известно.

  • Ну, я просто подумал, что мне стоит пред­ставиться официально. Теперь ты вроде бы не пи­таешь ко мне никаких злых чувств, поэтому... э-э... могу я спросить... э-э, почему я «обездвижен»?

  • Дело в том,— ответил Ась,— что Величайший Колдун научился принимать обличия наших дру­зей. И, возможно, ты— это не ты, а Величайший Колдун. Мы должны это выяснить.

  • О-о,— Лео прикусил губу.— Если я окажусь Лео, вы отпустите меня?

Ась кивнул.

  • А что будет, если вы решите, что я Величай­ший Колдун?

  • Тогда ты будешь вечно спать.

У Лео возникло такое чувство, будто к его челю­сти присоединили электрод со слабым током.

  • Может вы перестанете играть и просто скажете, что убьете меня?

  • Нет,— покачал головой Ась, оттопырив ниж­нюю губу.— Мы не убьем тебя. Ты будешь спать вечно и видеть приятные сны.

Понимаю. Вы меня повесите?

Ась поднял брови.

  • Будь спокоен, никто тебя вздергивать не соби­рается. Друиды не питают любви к казни через повешение. У нас существуют другие методы.

  • Ну, мне кажется, это может служить некото­рым утешением. И каким же образом я могу дока­зать, что я — не Величайший Колдун?

  • Ясно как,— ответил Ась.— Мы растянем тебя.

Лео уставился на него:

  • Это еще зачем? Разве я и без того недоста­точно велик?

Лицо друида расплылось в широкой улыбке:

  • Нет, нет! Растянем тебя! Удалим заклинания, которые связывают тебя!

  • А-а! — Лео откинулся назад со вздохом об­легчения. Затем рывком сел.— Освободите меня! И это послужит доказательством, что я — Лео, сын Земли.

Само по себе это ничего не докажет, нет,-

ответил Ась.— Весь фокус в том, где мы освободим тебя.

Он хлопнул в ладоши. Лео услышал топот десят­ков маленьких ножек, приближающихся к нему сзади. На его глаза набросили повязку из темной материи и завязали на затылке.

— Эй! — запротестовал Лео.

Спокойно,— сказал Ась.— Это путь к сво­боде.

Множество крошечных ручек подхватили Лео. Он смирился и расслабился, готовый насладиться необычным путешествием.

И в самом деле, это был довольно приятный спо­соб передвижения — что-то вроде пружинного мат­раса на колесиках.

Ноги Лео вдруг оказались выше головы, а топот маленьких ножек стал тише — они взбирались вверх по склону.

Влажный ночной воздух омывал лицо. Лео слы­шал шепот легкого ветерка в кронах деревьев.

Вдруг его бесцеремонно уронили и сорвали по­вязку с глаз.

  • Эй! — запротестовал он.— Что я, по-вашему, мешок с картошкой?

Слева от пего слышалось журчание ручья.

  • Теперь ты свободен, Лео,— шепнул ему на ухо Ась и исчез.

Лео сел, разминая конечности, чтобы убедиться, что они снова могут двигаться. Огляделся.

Он находился на залитой лунным светом лесной поляне. Слева струился серебристый ручей. Ство­лы деревьев отливали металлом, листья блестели, как мишура. От стволов падали черные тени.

Одна из теней пошевелилась.

Огромная фигура двинулась на Лео. Лео сразу же вскочил на ноги.

Фигура медленно приближалась к Лео. Она остановилась футах в десяти от него. Это был одноглавый дракон.

  • Неужели жизнь настолько не дорога тебе, что ты добровольно пожаловал в клетку к дракону?

  • К дракону! — словно эхо, повторил Лео и огляделся.— Мне кажется, эта клетка весьма про­сторна.

  • Вокруг этой рощи магическая сила,— про­шипел дракон.— Это тюрьма, которую друиды создали для меня. Они держат меня впроголодь.

  • Да-а? — Лео краем глаза взглянул на дракона.— И чем же тебя надлежит кормить?

Вкусным красным мясом,— осклабился в ух­мылке дракон, показывая полный клыков рот.

У Лео по спине забегали мурашки.

— Замаливай свои грехи,— сказал дракон,— ибо настал твой последний час.

Когти начали расти, загибаясь внутрь. Дракон припал к земле и прыгнул.

Лео метнулся в сторону, но дракон, уже взлетев, сумел слегка повернуться, и его зубы разодрали Лео предплечье от локтя до запястья.

Дракон приземлился, а затем снова прыгнул.

Лео присел, опустившись на одно колено, но дракон изогнулся в полете и рухнул па него сверху. Его задние лапы рвали Лео грудь, огромные челю­сти примеривались, как бы половчее вцепиться в Лео.

Лео с трудом вскочил на ноги, наклонился впе­ред и изо всех сил пнул дракона в брюхо. Тот отле­тел в сторону, но успел клыками разодрать Лео спину.

Дракон тяжело рухнул на спину и взвыл от боли. Затем вскочил и стал кружить вокруг Лео.

Тот вертелся на месте, все время держась лицом к дракону. Как можно его одолеть, если Лео не за­хватил с собой Звездный меч?

Дракон снова прыгнул, целясь Лео в горло.

Лео низко пригнулся и нанес резкий удар рукой, который пришелся дракону в голову.

Лео отпрыгнул назад, принимая стойку. Дракон скреб землю когтями, стараясь восстановить дыха­ние, чтобы жизнь снова влилась в его жилы.

Лео кружился вокруг него, надеясь на удачу.

«Чем можно одолеть дракона? — размышлял Лео.— Ясное дело — мечом. Но Звездного меча тут же нет!»

Дракон зарычал и начал рыскать вокруг Лео, выискивая его уязвимые места.

«Так преимущества не добиться»,— подумал и сменил направление движения, пытаясь браться к дракону сзади. Дракон снова прыгнул.

Лео повернулся на сто восемьдесят градусов, пы­таясь ударить дракона справа в челюсть, но тот поймал его кулак в пасть.

Лео взвыл от боли и пнул дракона в брюхо. Дра­кон снова взял тайм-аут, распахнув от нехват­ки воздуха зубастые челюсти, и отпустил руку! Лео.

«Серебряные пули? Но огнестрельное оружие уже несколько тысяч лет как вышло из употребления... Распятье?» — Лео принял решение всерьез! взяться за религию.

Тем временем его соперник снова собрался с силами и прыгнул.

Лео шагнул в сторону, но дракон явно рассчитывал на это. Он приземлился прямо на грудь Лео, покрытые слюной челюсти рвались к вене на горле. < Лео упал на спину. Он поджал ноги, уперся ступнями в брюхо дракона и резко пихнул его, отправив подальше от своего тела.

«Чего еще не любят драконы? Чеснока? Может он, как и я, не любит чеснока?»

Лео закружил вокруг дракона, нащупывая в кармане оставшуюся от обеда колбасу с чесноком. Дракон разинул пасть.

Лео, морщась от отвращения, набил полный рот колбасой с чесноком.

Дракон вскочил, напрягся и прыгнул. Лео схва­тил зверя, подавшись назад под тяжестью его тела, и дохнул ему прямо в морду. Затем отпустил дра­кона и отпрянул в сторону. Дракон, отплевываясь, кашлял, хватая пастью воздух, покатился по земле. Затем он вытянулся, расслабился и замер.

На траве, лицом вниз лежало обнаженное тело высокого жилистого мужчины. Он был без созна­ния и тяжело дышал.

Лео встал на колени. Его тошнило — спасен кол­басой с чесноком! Невероятно, но факт!

Рядом зашевелилась трава. Лео посмотрел в смеющиеся глаза друида.

— Возвращайся с нами, если пожелаешь, Лео, ибо наши тропы — теперь твои тропы, ходи по ним и свое удовольствие.

Лео устало улыбнулся.

- Он мог бы убить меня,- сказал он, кивая на лежащего без сознания дракона.

Ась покачал головой.

  • Мы следили за схваткой и предотвратили бы смерть любого из вас, а что до твоих ран, так мы их в два счета залечим.

Лео поднялся, недоверчиво глядя на друида.

  • И потом,— добавил Ась,— мы знали, что та­кой могучий сын Земли, как ты, в силах одолеть это.

  • Да-а? — поднял бровь Лео.— А если нет? Что, если бы я оказался Величайшим Колдуном?

  • Ну тогда,— усмехнулся Ась,— ты бы объеди­нился с ним против нас и попытался бы вырваться из тюрьмы.

  • Гм,— Лео задумался.— А разве это не поста­вило бы вас в довольно сложное положение?

  • Нет,— снова усмехнулся Ась.— Два колдуна никогда не устоят перед магическими силами де­сятков друидов.

  • Понятно,— потер подбородок Лео.— Значит, вы оградили свои ставки. Но вы, конечно, не могли знать об этом. А раз я находился в неведении, моя схватка с драконом доказала, что я отношусь к славным парням?

  • Частично.

  • О-о? А что еще?

  • Хотя дракон несколько раз оставался безза­щитным, ты, Лео, не убил его.

  • И это доказывает, что у меня доброе сердце.

  • Именно,— согласился Ась,— а также то, что ты уверен в своих силах и потому можешь позво­лить себе проявить милосердие. Это служит дока­зательством того, что ты — сын Земли, а не Вели­чайший Колдун.

Лео зажмурился.

- А теперь, Лео, я должен сообщить тебе пренеприятнейшее известие,— друид взглянул на Лео. затем опустил глаза.

- Какое? — напрягся Лео.

- Твой друг Рафаэль схвачен людьми Камер­гера и доставлен в замок.

- О ужас! — воскликнул Лео.

- Не желаешь ли вернуться? — спросил дру­ид.— Мы проводим тебя к постоялому двору.

- Да, и как можно быстрее,— сказал Лео. Он обернулся, чтобы бросить прощальный взгляд на лежащую в центре поляны груду костей и жил.

- Лео? — в голосе Ася чувствовалась озадачен­ность и тревога.— Что тебя беспокоит?

Лео тряхнул головой, прогоняя мысли о Ра­фаэле.

- Ничего,— ответил он, оборачиваясь,— мы его спасем!

- Конечно!

Дело шло к рассвету, когда Лео, сбив ноги в кровь и падая от усталости, приплелся в трактир.

Он растолкал спящих черепашек-ниндзя и рас­сказал им о пленении Рафаэля.

  • А где ты был? — спросил его Дон.

  • Да, так, гулял, пока меня не шандарахнули по голове.

  • Шандарахнули! — в голосе Дона появились стыдливые нотки.— Пока мы спали!.. Да...

  • Хватит об этом,— перебил его Лео.— То была не ваша вина.

Он подошел к окну.

  • Все равно я не подвергался реальной опас­ности. Просто ночное деловое свидание, вот и все.

  • Как так, Лео?

Лео хотел было ответить, но передумал.

  • Я расскажу тебе утром, Дон. Возможно.

  • Но почему не сейчас? — спросил его Микки.

Лео покачал головой и повернулся к выходу.

  • Утром, Микки. Может, ты и способен пове­рить в это прямо сейчас, но я не уверен, что сам смогу...

Дон пытался заговорить, но у него сел голос. Он прочистил горло и предпринял новую попытку.

  • Что принесет нам грядущий день, Лео?

  • Поездку в замок,— ответил Лео.— Узнаем, не требуется ли Величайшему Колдуну еще один воин.

  • Ты что, с ума сошел?

Лео привычно поднял бровь:

  • Не хочешь ли ты сказать, что у тебя есть дру­гой план, как спасти Рафа?

Дон ничего не ответил...

И тогда Лео сказал:

Слушайте меня, черепашки. У меня в голове созрел гениальный план.


1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Похожие:

Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconСценарий для средней группы. Дети под музыку входят в зал, встают полукругом
Птица. Вот мы и прилетели. (дети садятся) Вот она волшебная страна новогодних елок! (показывает вокруг). Сюда приходят все елочки...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconСпит моя большая синяя страна. Над её снегами синяя луна
Кто-то сказал: «Если бы прилетели на Землю жители иной планеты, и дан им был всего час на знакомство с ней, надо было бы сыграть...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconПрилетели гули Прилетели гули, Гули-голубочки
«фонарик» или положить ладонь правой руки на ладонь левой и пожать ее. Выполнить это упражнение, поменяв руки
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconАннотированный каталог образовательных веб-сайтов для урока биология по теме: «кто ты, птица?»
Леонардо да Винчи, который пытался построить летательный аппарат с машущими крыльями, как у птиц: орнитоптер. Знаменитое рукописное...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconОни всегда ведут рассказ, Задают свои вопросы
Упрямый Not сказал: «Ну вот, будет всё наоборот, мне помогу do и does составить правильный рассказ»
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconПоложение о региональном заочном этапе Всероссийского фестиваля творческих открытий и инициатив «леонардо»
Нардо» (далее – Положение) определяет цели, задачи, организаторов, участников регионального заочного этапа Всероссийского фестиваля...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconЛитургический листок Красногорского благочиния на
Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. 30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconА. Л. Чижевский Почти каждый с большей или меньшей степенью достоверности скажет, кем были Леонардо да Винчи, Галилей, Ломоносов, Менделеев. А многие ли, если не считать специалистов, смогут столь же определенно охар
Нью-Йорке, избрал его одним из своих почетных председателей. Он же выдвинул его кандидатуру на соискание Нобелевской премии, отметив...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор icon«Космос»
Взрослый произносит слова, а ребёнок хлопает в ладоши, если это слово относится к космосу: космос, космонавт, корабль, машинист,...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconМашина времени
Вот что он нам сказал, отмечая самое важное движениями тонкого указательного пальца, в то время как мы лениво сидели на стульях,...
Вот мы и прилетели,- сказал Леонардо, гля­дя в иллюминатор iconЗанавес открывается. На скамейке сидят выпускники. 1-й юноша. Ну вот и все!
Ребята! А помните, как сегодня сказал наш завуч (копируя): «Дорогие друзья! Сегодня у вас замечательный день! Мы провожаем вас в...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib2.podelise.ru 2000-2013
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы